Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Hallucinose
Jalousie
Latente
Mauvais voyages
Paranoïa
Prodromique
Pré-psychotique
Pseudo-névrotique
Pseudo-psychopathique
Psychose SAI
Réaction dépressive
Réactionnelle
Résiduel de la personnalité et du comportement
Trouble dépressif saisonnier
épisodes récurrents de dépression psychogène

Vertaling van "peut parfois s'avérer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complications, on peut citer: le ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include self-report data, analysis of blood and other body fluids, characteristic physical and psychological symptom ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par la survenue répétée d'épisodes dépressifs correspondant à la description d'un tel épisode (F32.-), en l'absence de tout antécédent d'épisodes indépendants d'exaltation de l'humeur et d'augmentation de l'énergie (manie). Le trouble peut toutefois comporter de brefs épisodes caractérisés par une légère élévation de l'humeur et une augmentation de l'activité (hypomanie), succédant immédiatement à un épisode dépressif, et parfois déclenchés par un traitement antidépresseur. Les formes graves du trouble ...[+++]

Definition: A disorder characterized by repeated episodes of depression as described for depressive episode (F32.-), without any history of independent episodes of mood elevation and increased energy (mania). There may, however, be brief episodes of mild mood elevation and overactivity (hypomania) immediately after a depressive episode, sometimes precipitated by antidepressant treatment. The more severe forms of recurrent depressive disorder (F33.2 and F33.3) have much in common with earlier concepts such as manic-depressive depression, melancholia, vital depression and endogenous depression. The first episode may occur at any age from c ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par un comportement excentrique et des anomalies de la pensée et des affects, ressemblant à celles de la schizophrénie, mais ne comportant aucune anomalie schizophrénique manifeste ou caractéristique à un moment quelconque de l'évolution. La symptomatologie peut comporter une froideur affective inappropriée, une anhédonie, un comportement étrange ou excentrique, une tendance au retrait social, des idées de persécution ou des idées bizarres, ne présentant pas les caractéristiques d'idées délirantes authentiques, des ruminations obsessionnelles, des troubles du cours de la pensée et des perturbations des per ...[+++]

Definition: A disorder characterized by eccentric behaviour and anomalies of thinking and affect which resemble those seen in schizophrenia, though no definite and characteristic schizophrenic anomalies occur at any stage. The symptoms may include a cold or inappropriate affect; anhedonia; odd or eccentric behaviour; a tendency to social withdrawal; paranoid or bizarre ideas not amounting to true delusions; obsessive ruminations; thought disorder and perceptual disturbances; occasional transient quasi-psychotic episodes with intense illusions, auditory or other hallucinations, and delusion-like ideas, usually occurring without ext ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, il peut parfois s'avérer très difficile de quantifier la substance économique, en particulier en ce qui concerne l'évaluation des droits de propriété intellectuelle.

It is however sometimes very difficult to quantify it, mainly when it comes to valuating IP rights.


Il y a également le processus d'approvisionnement qui, comme vous le savez tous, peut parfois s'avérer onéreux pour de gros projets aussi coûteux et particuliers que celui-ci.

You also have the procurement process, which as are all aware can be somewhat onerous in terms of costly, large and unique projects like this.


Si j'insiste sur le terme « importation », c'est que je ferai un peu de droit comparé et montrerai qu'il peut parfois s'avérer problématique de transposer dans une autre réalité certaines règles de droits qui s'appliquent dans tout le pays sans discrimination.

I stress the word “importing” because I would like to use comparative law to illustrate that sometimes transposing into another reality certain rules of law that apply indiscriminately across the country can become a problem.


Cette perspective tient compte du fait que le traitement identique des deux sexes, bien que souhaitable à certains égards, peut parfois s'avérer inefficace voire nuisible.

This perspective recognizes that treating women and men identically may be beneficial in some ways, but ineffective in other ways.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il peut parfois savérer plus judicieux et plus efficace d’informer, d’éduquer ou d’autoréguler.

Sometimes a more appropriate and more effective method may be the supply of information, education or self-regulation.


Nous devons veiller à continuer d’inclure nos forces armées dans ces débats. Dès lors, le fait d’élargir l’interdiction à tous ces autres domaines peut parfois savérer inutile – au sujet des mines anti-char, par exemple.

We have got to be very careful that we keep our armed forces on board in these debates, so trying to widen the ban into all these other areas is sometimes unhelpful – when we talk about anti-tank mines, for example.


Cependant, la Commission se rend compte que l'application pratique de la directive peut parfois s'avérer compliquée lors de l'utilisation de ces nouvelles techniques de communication à distance.

The Commission however feels that the practical application of the Directive may not always be straightforward when using these new means of distance communication.


Enfin, si le critère de 75% du PIB par habitant pour l'éligibilité à l'objectif 1 est équitable en soi, il peut parfois s'avérer un instrument peu maniable.

Finally, the 75% of per capita GDP criterion for eligibility for Objective 1, while essentially fair, can sometimes prove itself to be a rather blunt instrument.


Le premier pilier se compose des régimes statutaires auxquels l'affiliation est en général obligatoire.Le deuxième pilier consiste en des régimes qui sont liés à une relation de travail ou à un emploi et découlent de conventions ou contrats conclus entre l'employeur et l'employé; l'affiliation peut parfois s'avérer obligatoire.Les régimes individuels de retraite auxquels les personnes souscrivent de leur propre chef constituent le troisième pilier.

The first pillar consists of statutory schemes, in which participation is generally compulsory. The second pillar consists of schemes linked to the worker’s employment or occupation, agreed between employer and employee; participation may in some cases be compulsory.


La réglementation peut, parfois, s'avérer fort rentable pour réduire les émissions.

Depending on the circumstance, regulations can be a highly cost-effective way of achieving emissions.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut parfois s'avérer ->

Date index: 2024-08-11
w