Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Peut devenir très inflammable pendant l'utilisation
R30

Traduction de «peut devenir très inflammable pendant l'utilisation » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
peut devenir très inflammable pendant l'utilisation

can become highly flammable during use


Peut devenir facilement inflammable en cours d’utilisation. Peut devenir inflammable en cours d’utilisation.

Can become highly flammable in use. Can become flammable in use.


peut devenir facilement inflammable pendant l'utilisation | R30

can become highly flammable in use | R30
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si la loi prévoit une description physique, cela peut devenir très difficile, et dans certains cas impossible, vu les logiciels utilisés.

If there is a requirement of actual physical destruction, this can become a very difficult process and may, in some cases, be rendered impossible, given the software programs that are used.


(5) Si le fumigant qui sera utilisé pendant une fumigation visée au paragraphe (1) est un gaz inflammable ou est susceptible de le devenir au cours de la fumigation, le capitaine du bâtiment, avant le début de la fumigation :

(5) If the fumigant to be used in a fumigation referred to in subsection (1) is, or during the fumigation is likely to become, a flammable gas, the vessel’s master shall, before fumigation begins,


G. considérant que le réseau SOLVIT, s'il est pleinement utilisé, peut devenir dans de nombreux cas un outil utile permettant de limiter le recours excessif au système judiciaire, qui est souvent très complexe et rend donc difficile la résolution des problèmes des citoyens et des entreprises;

G. whereas, if full use is made of it, the SOLVIT system can, in a large number of areas, become a useful way of preventing excessive use being made of court systems, which can be extremely complicated, thus making it difficult for citizens and businesses to resolve their problems;


G. considérant que le réseau SOLVIT, s'il est pleinement utilisé, peut devenir dans de nombreux cas un outil utile permettant de limiter le recours excessif au système judiciaire, qui est souvent très complexe et rend donc difficile la résolution des problèmes des citoyens et des entreprises;

G. whereas, if full use is made of it, the SOLVIT system can, in a large number of areas, become a useful way of preventing excessive use being made of court systems, which can be extremely complicated, thus making it difficult for citizens and businesses to resolve their problems;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D. considérant que la mutilation sexuelle féminine, qui est, en soi, une violation des droits de l'homme, provoque par surcroît des traumatismes extrêmement graves et irréparables, à court et à long terme, au niveau de la santé physique et mentale des femmes et des filles qui la subissent, représente une atteinte grave à leur personne et à leur intégrité et peut même, dans certains cas, être fatale; que l'utilisation d'instruments rudimentaires et l'absence de précautions antiseptiques ont d'autres effets secondaires dommageables, a ...[+++]

D. whereas, as well as being in itself a violation of human rights, female genital mutilation causes very serious and irreparable injuries in the short and long term to the physical and mental health and rights of the women and girls who undergo it, constituting a grave assault on their person and integrity, and in some cases can even be fatal; whereas the use of rudimentary instruments and the lack of antiseptic precautions have further harmful effects, such that sexual intercourse and childbirth may become painful, the affected or ...[+++]


D. considérant que la mutilation sexuelle féminine, qui est, en soi, une violation des droits de l'homme, provoque par surcroît des traumatismes extrêmement graves et irréparables, à court et à long terme, au niveau de la santé physique et mentale des femmes et des filles qui la subissent, représente une atteinte grave à leur personne et à leur intégrité et peut même, dans certains cas, être fatale; que l'utilisation d'instruments rudimentaires et l'absence de précautions antiseptiques ont d'autres effets secondaires dommageables, au ...[+++]

D. whereas, as well as being in itself a violation of human rights, female genital mutilation causes very serious and irreparable injuries in the short and long term to the physical and mental health and rights of the women and girls who undergo it, constituting a grave assault on their person and integrity, and in some cases can even be fatal; whereas the use of rudimentary instruments and the lack of antiseptic precautions have further harmful effects, such that sexual intercourse and childbirth may become painful, the affected org ...[+++]


qu'il est demandé à la presse d'utiliser l'entrée du bâtiment Thomas More, Boulevard Konrad Adenauer; qu'il est demandé au public de demeurer silencieux et assis jusqu'à la fin de l'audience; que l'utilisation de téléphones portables ou d'autres appareils électroniques sonores est interdite pendant toute l'audience; que les prises de vue et films ne sont autorisés qu'en tout début d'audience (installation du Président, des Membr ...[+++]

the press is requested to use the Thomas More entrance, Boulevard Konrad Adenauer; the public is requested to remain silent and seated throughout the hearing; the use of mobile telephones or other electronic devices is forbidden during the entire hearing; photography and filming are authorised only at the very beginning of the hearing (seating of the President, Members and parties; reading of judgments/opinions; calling of cases); the use of flashes or other supplementary lighting systems is not permitted; photographers and cameramen may not move around the hearing room in order to take photographs; if a great number of journalists are present, the Press and Information Servic ...[+++]


qu'il est demandé à la presse d'utiliser l'entrée du bâtiment Thomas More, Boulevard Konrad Adenauer; qu'il est demandé au public de demeurer silencieux et assis jusqu'à la fin de l'audience; que l'utilisation de téléphones portables ou d'autres appareils électroniques sonores est interdite pendant toute l'audience; que les prises de vue et films ne sont autorisés qu'en tout début d'audience (installation du Président, des Membr ...[+++]

the press is requested to use the Thomas More entrance on Boulevard Konrad Adenauer; the public is requested to remain silent and seated until the end of the hearing; the use of mobile telephones or other electronic devices is not permitted during the hearing; photography and filming are authorised only at the very beginning of the hearing (seating of the President, Members and parties); the use of flashes or other supplementary lighting systems is not authorised; photographers and cameramen may not move around the hearing room in order to take photographs; if many photographers and cameramen are interested, a “pool” can be arranged by the Press and Information Division.


*que l'utilisation de téléphones portables ou d'autres appareils électroniques sonores est interdite pendant l'audience ; *qu'il est demandé au public de demeurer silencieux et assis jusqu'à la fin de l'audience ou de la cérémonie ; *que, les prises de vue et films ne sont autorisés qu'en tout début d'audience (installation du Président et des parties, prononcé des arrêts et lecture des conclusions); *que l'utilisation de flashes ou d'autres système ...[+++]

* the use of mobile phones or other loud electronic devices is not permitted during the hearing; * the public is requested to remain quiet and seated throughout the hearing or ceremony; * photography and filming are authorised only at the very beginning of the hearing (seating of the President and parties only); * the use of flash or supplementary lighting systems is not permitted; * if numerous photographers and cameramen are interested, a .pool. may be arranged by the Press and Information Division; * photographers and cameramen may not move around the hearing room in order to take photographs or to film; * press are asked to use ...[+++]


Alors que de très nombreux pays tiennent à ce que leurs citoyens bénéficient des avantages qu'Internet peut procurer, et que le commerce électronique est en train de devenir un élément essentiel de notre vie quotidienne, il n'existe pas encore de réglementation propre à protéger ceux qui sont exploités et, notamment, ceux qui sont exploités du fait de l'utilisation de leur i ...[+++]

Whilst a lot of countries are keen to see their citizens benefit from the good things it can offer and whilst e-commerce itself is becoming a major feature of life, we have not yet seen any proper regulations to protect those who are abused, and particularly those who are abused by the use of images of themselves in a pornographic manner.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peut devenir très inflammable pendant l'utilisation ->

Date index: 2022-07-15
w