Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Je suis un peu surpris de vos remarques.

Traduction de «peu surpris devant vos » (Français → Anglais) :

Madame Lyons, j'étais un peu surpris devant vos affirmations selon lesquelles on devrait mettre les consommateurs en prison et que si un jeune donnait une pilule à un autre jeune, qu'il devrait recevoir une sentence de sept ans.

Ms. Lyons, I was somewhat surprised by your statement that we should put users in prisons and that, if one young person gives a pill to another, he should receive a seven-year sentence.


Monsieur le ministre, j'ai été un peu surpris que vos notes de discours d'aujourd'hui de même que le discours que vous avez fait hier ne contiennent aucune mention du rapport Erasmus-Dussault.

Minister, I was a little surprised to note that in your opening remarks today, and in the speech you made yesterday, you made no mention of the Erasmus-Dussault report.


Je suis un peu surpris, Madame la Commissaire, de vous avoir entendue relativiser sensiblement les choses. Vos collaborateurs ont été plus prudents encore, alors que vous êtes plus exigeante dans d’autres domaines. Lorsqu’il est question du dossier "ciel ouvert", vous souhaitez disposer immédiatement de tous les mandats nécessaires, mais, sur ce thème majeur, vous faite ...[+++]

Commissioner, I am somewhat surprised; you have narrowed the scope to some extent, and your staff were even more cautious, but, otherwise, on many aspects, you have demanded much more, and, if I may mention open skies, where you want all powers granted to you at once, you have suddenly started to hold back on this important issue.


Je suis un peu surpris, Madame la Commissaire, de vous avoir entendue relativiser sensiblement les choses. Vos collaborateurs ont été plus prudents encore, alors que vous êtes plus exigeante dans d’autres domaines. Lorsqu’il est question du dossier "ciel ouvert", vous souhaitez disposer immédiatement de tous les mandats nécessaires, mais, sur ce thème majeur, vous faite ...[+++]

Commissioner, I am somewhat surprised; you have narrowed the scope to some extent, and your staff were even more cautious, but, otherwise, on many aspects, you have demanded much more, and, if I may mention open skies, where you want all powers granted to you at once, you have suddenly started to hold back on this important issue.


Je suis un peu surpris de vos remarques.

I'm a little surprised at the concern.


Je crois que notre mission consister à porter vos considérations devant le Conseil européen, surtout en vue du rendez-vous du 15 décembre - ses préparatifs et son issue -, lors duquel nous parviendrons peut-être à comprendre mieux quel aura été l’impact de cet échec sur les autres acteurs, y compris sur ceux qui, peut-être inconsciemment, se sont réjouis un peu trop tôt de cet échec.

I believe it is our duty to take your comments to the European Council, particularly in preparation for and in the wake of our appointment on 15 December, in which we may succeed in gaining a better insight into the impact of this failure on the other players too, including those who, perhaps unwittingly, have rejoiced rather too soon at this failure.


Effectivement, nous avons devant nous la nécessité d'une nouvelle convention d'association qui doit entrer en vigueur le 1er mars 2000 et je suis un peu surpris que, à ce stade, il n'y ait pas encore de décision prise sur les trois orientations, sur les trois pistes qui ont été dessinées.

What we are actually facing is the need to have a new association agreement that must come into force on 1 March 2000 and I am a little surprised that, at this stage, no decision has yet been taken on the three guidelines, on the three paths that have been sketched out.


Vous m'avez semblé un peu surpris des doutes du sénateur Taylor, en disant que les gouvernements provinciaux sont vos partenaires et amis constitutionnels, et non pas vos ennemis.

You seemed to express a little shock at Senator Taylor's suspicion, saying that provincial governments are your constitutional partners and friends, not your enemies.


Avant d'en venir à ma question, je dois dire que j'ai été un peu surpris de vos propos—et peut-être pouvez-vous m'apporter des précisions—voulant que si les agriculteurs reçoivent une forme quelconque de paiement, ils vont la consacrer à Dieu sait quoi, et même si l'exploitation agricole n'est pas rentable.

Before I get to my question, I'd like to say that I was a bit surprised that you made the comment—and maybe you would want to clarify this—that if farmers receive some kind of payment or whatever, they'll spend it again on I don't know what, and even if it's an unprofitable enterprise—




D'autres ont cherché : j'étais un peu surpris devant vos     peu surpris     discours que vous     ont été plus     plus exigeante dans     vous     compris sur ceux     compris     vos considérations devant     issue lors     nous avons devant     nous avons     disant     consacrer à dieu     avant     dois     peu surpris devant vos     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu surpris devant vos ->

Date index: 2025-11-18
w