Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peu choqué d'entendre » (Français → Anglais) :

Madame la Présidente, je suis un peu choqué d'entendre cela.

Madam Speaker, I am quite surprised to hear this.


Je n'ai pas toutes les la formations voulues pour vous répondre mais quand ça devient une affaire de routine — vous serez peut-être choqués de m'entendre dire qu'un meurtre peut devenir une affaire de routine — nous aurons les résultats préliminaires, quelqu'un en détention, et une date de comparution devant le tribunal peut-être 100 jours après, un peu comme dans l'affaire Pickton.

I stand to be defined as not having all of the information around this, but when a case becomes routine—it may shock people to hear that a murder case can become routine—we will have preliminary results, someone in custody, and a court date perhaps 200 days down the road, much like the Pickton case.


Mais ce qui me choque un peu dans l'intervention de la députée de Mont-Royal, c'est qu'elle laisse entendre-je ne me rappelle pas exactement les mots qu'elle a utilisés-qu'il faudrait que lesdéputés du Bloc québécois et ceux du Québec laissent tomber laquestion culturelle, la question de la langue, de moins accorderd'importance (1650) Mme Finestone: Je n'ai pas dit ça, je n'ai pas dit ça du tout.

But what I find somewhat offensive in the hon. member's speech is that she suggested-and I do not remember her exact words-that the members from the Bloc and the other members from Quebec should put the cultural and linguistic issues aside, or at least give them less importance- (1650) Mrs. Finestone: I did not say that, I did not say that at all.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu choqué d'entendre ->

Date index: 2025-03-14
w