Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dans les années qui suivirent
Un peu après

Traduction de «peu après l'allemagne » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mesures provisoires applicables après l'unification de l'Allemagne

interim measures applicable after the unification of Germany


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En 2001, ces deux Etats membres représentaient toujours plus de la moitié des aides européennes à finalité régionale, mais en termes absolus, les sommes dépensées étaient bien inférieures à celles observées huit ans auparavant (2,5 milliards d'euros en Allemagne et 2,1 milliards d'euros en Italie). La réduction la plus forte a touché l'aide aux nouveaux Länder allemands, qui ont bénéficié de sommes importantes immédiatement après la réunification. C ...[+++]

In 2001, these two countries were still responsible for more than half of regional aid, though in absolute terms, the amount spent was much smaller than 8 years previously (EUR 2.5 billion in Germany and EUR 2.1 billion in Italy. This biggest reduction was in aid to the new German Länder, which received substantial amounts immediately following unification. Between 2000 and 2001, however, the overall value of type 'a' aid remained much the same.


Monsieur Van Rompuy, si votre task-force - en Allemagne, on a toujours parlé d’Arbeitsgruppe ou groupe de travail, ce qui fait déjà un peu plus mesuré - renvoie ces besoins de réforme aux calendes grecques, je ne vois en fait s’approcher de nous, après la crise grecque, rien d’autre qu’une crise européenne généralisée.

Mr Van Rompuy, if your task force – in Germany it is constantly referred to as an Arbeitsgruppe or working party, which sounds a little more restrained – kicks this much-needed reform into the long grass, I actually foresee nothing other than a crisis for Europe as a whole heading our way after the Greek crisis.


Ce parlement est entré dans l’histoire en prenant la décision de réunifier l’Allemagne, puis de se dissoudre lui-même très peu de temps après. La délégation est conduite par la présidente de la Volkskammer de l’époque, M Sabine Bergmann-Pohl.

This Parliament entered the history books when it resolved to reunify Germany, and then dissolved itself shortly afterwards. The delegation is headed by the President of the Volkskammer at that time, Dr Sabine Bergmann-Pohl.


La Commission a-t-elle remarqué qu’en matière de subventions nationales, les différents pays connaissent des situations inégales et que, du fait de conditions naturelles peu favorables, la Finlande sera, après la France et l’Allemagne, au troisième rang pour le montant des subventions nationales à verser pour conserver son agriculture en activité?

Has the Commission considered the fact that some countries are in an unequal position as regards national subsidies and that Finland, whose natural conditions are unfavourable, has to pay the third largest amount of national aid, after France and Germany, in order to keep its agriculture viable, and will the Commission correct such structural defects if joint funding is adopted?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (PT) Vu la réalité de la situation économique et sociale en déclin qui prévaut dans la majorité des pays de l’UE, le pacte de stabilité et de croissance est enfin remis en question, quoiqu’un peu tard, et seulement après que la France et l’Allemagne ne l’ont pas respecté.

– (PT) In light of the reality of the deteriorating economic and social situation in most EU countries, the Stability and Growth Pact is finally being called into question, albeit late in the day, and only when France and Germany have failed to comply.


En 2001, ces deux Etats membres représentaient toujours plus de la moitié des aides européennes à finalité régionale, mais en termes absolus, les sommes dépensées étaient bien inférieures à celles observées huit ans auparavant (2,5 milliards d'euros en Allemagne et 2,1 milliards d'euros en Italie). La réduction la plus forte a touché l'aide aux nouveaux Länder allemands, qui ont bénéficié de sommes importantes immédiatement après la réunification. C ...[+++]

In 2001, these two countries were still responsible for more than half of regional aid, though in absolute terms, the amount spent was much smaller than 8 years previously (EUR 2.5 billion in Germany and EUR 2.1 billion in Italy. This biggest reduction was in aid to the new German Länder, which received substantial amounts immediately following unification. Between 2000 and 2001, however, the overall value of type 'a' aid remained much the same.


La Belgique, la Grèce, l'Espagne, l'Irlande, les Pays--Bas, le Portugal et le Royaume-Uni viennent peu après, tandis que l'Allemagne, la France, l'Italie, l'Italie, le Luxembourg, l'Autriche et la Finlande ferment la marche.

They are closely followed by Belgium, Greece, Spain, Ireland, the Netherlands, Portugal, and the United Kingdom,


Peu après, l'Allemagne a communiqué une version modifiée de ce plan, laquelle doit maintenant servir de base à l'appréciation des aides.

Germany subsequently submitted a modified version of the restructuring plan, which must now be taken into account in order to assess the aid.


Je trouve un peu fort que l’Union européenne réclame l’ouverture rapide à la concurrence de la production d’énergie électrique du pays, fondée sur l’exploitation du schiste bitumeux et totalement non compétitive face à la concurrence mondiale, alors que dans le même temps la France et en partie aussi l’Allemagne continuent de freiner, après cinquante années encore, la libéralisation de leur propre marché de l’énergie. L’Estonie n’est même pas encore, h ...[+++]

It is unreasonable that the Union is demanding that the country’s bituminous shale-based production of electric energy, which is unable to compete in a freely competitive market, should swiftly become the object of free competition, while, at the same time, France, and to some extent Germany also, are still, after fifty years, obstructing the liberalisation of their own energy markets. Fortunately for it, Estonia is still not even part of the European electrical network.


Peu de temps après, (a-t-elle déclaré), ABB l'a informée que son propre quota (soit 4 % pour l'Allemagne) lui avait été attribué par le club des directeurs (réponse à la demande au titre de l'article 11, p. 6).

Not long afterwards (it says) it was informed by ABB that it had been given its own quota (corresponding to 4 % in Germany) by the directors' club (Article 11 Reply, p. 6).




D'autres ont cherché : dans les années qui suivirent     un peu après     peu après l'allemagne     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu après l'allemagne ->

Date index: 2025-06-22
w