Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alimentation du petit enfant
Arrière-petits-enfants
Bambin
Bambine
Enfant du second âge
Gonflement main-pied du petit enfant
Jeune enfant
Petit-enfant
Petit-fils
Petite-enfant
Petite-fille
Petits-enfants
Relations entre grands-parents et petits-enfants
Sommeil du petit enfant
Tout petit
Tout petite
Tout-petit
Tout-petite
Trottineur
Trottineuse

Traduction de «petits-enfants et qu'elles » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


petit-fils (1) | petite-fille (2) | petits-enfants (3)

grandchild






gonflement main-pied du petit enfant

hand-foot syndrome






relations entre grands-parents et petits-enfants

grandparents-grandchildren relationships | grandparents-grandchildren relations


tout-petit | tout petit | tout-petite | tout petite | bambin | bambine | trottineur | trottineuse | enfant du second âge | jeune enfant

toddler | tot | tiny tot


L'immigration donne-t-elle les résultats attendus? L'expérience des enfants d'immigrants et des immigrants de deuxième génération

Is Immigration Working? The Experience of Immigrant Children and Second Generation Immigrants
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
les parents proches – le conjoint, les enfants (y compris adoptifs), les parents (y compris les personnes ayant la garde légale), les grands-parents et les petits-enfants – de citoyens de l'Union européenne en séjour régulier sur le territoire de la République d'Azerbaïdjan, de citoyens de la République d'Azerbaïdjan en séjour régulier sur le territoire des États membres, de citoyens de l'Union européenne résidant sur le territoire de l'État membre dont ils ont la nationalité, ou de citoyens de la République d'Azerbaïdjan résidant sur le territoire de la République d'Azerbaïdjan.

for close relatives – spouses, children (including adopted), parents (including custodians), grandparents and grand-children – of citizens of the European Union legally residing in the territory of the Republic of Azerbaijan, of citizens of the Republic of Azerbaijan legally residing in the territory of the Member States, of citizens of the European Union residing in the territory of the Member State of which they are nationals, and of citizens of the Republic of Azerbaijan residing in the territory of the Republic of Azerbaijan.


pour les parents proches – le conjoint, les enfants (y compris adoptifs), les parents (y compris les personnes ayant la garde légale), les grands-parents et les petits-enfants – rendant visite à des citoyens de l'Union européenne en séjour régulier sur le territoire de la République d'Azerbaïdjan ou à des citoyens de la République d'Azerbaïdjan en séjour régulier dans les États membres, ou à des citoyens de l'Union européenne résidant sur le territoire de l'État membre dont ils ont la nationalité, ou à des citoyens de la République d'Azerbaïdjan résidant sur le territoire de la République d'Azerbaïdjan:

for close relatives – spouses, children (including adopted), parents (including custodians), grandparents and grand-children – visiting citizens of the European Union legally residing in the territory of the Republic of Azerbaijan or citizens of the Republic of Azerbaijan legally residing in the Member States, or citizens of the European Union residing in the territory of the Member State of which they are nationals, or citizens of the Republic of Azerbaijan residing in the territory of the Republic of Azerbaijan:


Le développement durable est lié à notre bien-être à long terme, ici en Europe et au niveau mondial, et au patrimoine que nous laissons à nos enfants et petits-enfants.

Sustainable development is concerned with our long-term welfare here in Europe and at the global level and with the heritage we leave to our children and grandchildren.


se félicite de l'attribution du prix Nobel de la paix 2014 à Kailash Satyarthi et à Malala Yousafzai pour leur engagement dans la défense des droits de l'enfant, en particulier le droit de tous les enfants à l'éducation; se félicite du soutien public accordé par le réseau Sakharov à des initiatives visant à sensibiliser l'opinion à la violence à l'encontre des enfants; estime qu'elles reflètent clairement le rôle de premier plan de la société civile et des organisations internationales dans la défense, la promotion et la protection ...[+++]

Welcomes the fact that the 2014 Nobel Peace Prize was awarded jointly to Kailash Satyarthi and Malala Yousafzai for their commitment to defending children’s rights, in particular the right of all children to education; commends the public endorsement by the Sakharov Prize Network of initiatives to raise awareness of violence against children; considers these to be clear demonstrations of the important role played by civil society and international organisations in advocacy and in the promotion and protection of the rights enshrined in the UN Convention on the Rights of the Child.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je peux vous dire que ma mère qui ne s’était jamais servie d’un téléphone portable en a acheté un pour pouvoir communiquer avec ses petits-enfants. En effet, elle a compris qu’il s’agissait du seul moyen qu’ils avaient de lui téléphoner.

Well, I can tell you that my mother, who had never used a mobile phone, bought one in order to communicate with her grandchildren because she understood that this was the only way they could call her.


Les femmes âgées apportent une large contribution à la société sous des formes diverses: elles aident leurs enfants et leurs petits-enfants, mais aussi leurs parents, ce sont elles qui dispensent principalement des soins et qui travaillent en tant que bénévoles; il n'en reste pas moins que le rôle d'aidant des personnes âgées n'est pas apprécié à sa juste valeur.

Older women represent an important contribution to the society in a variety of ways: they offer help to their children and grandchildren but also parents, they are the primary care-givers and work as volunteers, however the caring role of older people is not sufficiently appreciated.


Aujourd’hui, il est fréquent qu’une femme adulte s’occupe de ses enfants, de ses parents et de ses beaux-parents; plus tard, elle s’occupera de ses petits-enfants, de sa mère et de sa belle-mère; et plus tard encore, elle se retrouvera seule, veuve et avec des enfants à distance du fait de l’extrême mobilité qui caractérise nos sociétés contemporaines, sans personne pour s’occuper de celle qui s’est occupée de tout le monde.

It is common today for an adult woman to care for her children, parents and in-laws; later, she cares for her grandchildren, her mother and her mother-in-law; and later still she is alone, widowed and with children who are distant because of the extreme mobility that characterises contemporary societies, with no one to look after the woman who looked after everyone else.


L'éducation dès la petite enfance, outre qu'elle jette les bases de la scolarité ultérieure, peut jouer un rôle essentiel dans l'intégration des enfants issus de l'immigration, en particulier en mettant l'accent tout particulièrement sur le développement du langage.

As well as laying the foundations for later schooling, early childhood education can play a crucial role in integrating children with a migrant background, particularly by placing a strong focus on language development.


J'espère que vont arriver sur le marché des produits qui rendront les jeunes filles encore plus belles, mais qui sont également importants pour les femmes plus âgées car il est normal de vouloir, ne fût-ce que pour ses petits-enfants, rester une grand-mère attrayante. Et quelle est la grand-mère qui oserait expliquer à ses petits-enfants que la crème qu'elle vient d'utiliser pour elle-même ou pour ses petits-enfants a été la cause de souffrances pour un très grand nombre d'animaux.

I hope that products will come on to the market that will make beautiful young girls even more beautiful, but these are also very important to older women, who of course want to be attractive grandmothers to their grandchildren – and you try and find a grandmother who would dare tell her grandchildren that the cream she has just used, or that she uses on the children, has caused suffering to an immense number of animals.


De nombreuses victimes sont des petits enfants, sentiments d'horreur, mutilations horribles, des vies détruites avant qu'elles n'aient véritablement commencé.

Many victims are small children, who suffer terrible trauma and appalling mutilation, and whose lives are destroyed before they have even started properly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

petits-enfants et qu'elles ->

Date index: 2021-09-03
w