Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actif produit par l'entreprise pour elle-même
Examiner la question en elle- même
Examiner la question pour ce qu'elle vaut
Immobilisation créée par l'entreprise
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Production immobilisée
Production à soi-même
Votre entreprise est-elle à la hauteur?

Vertaling van "pesetas qu'elle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Définition: Dans de nombreux cas, une perturbation du sommeil est l'un des symptômes d'un autre trouble mental ou physique. Savoir si, chez un patient donné, un trouble du sommeil est une perturbation indépendante ou simplement l'une des manifestations d'un autre trouble classé, soit dans ce chapitre, soit dans d'autres chapitres, doit être précisé sur la base des éléments cliniques et de l'évolution, aussi bien qu'à partir de considérations et de priorités thérapeutiques au moment de la consultation. En règle générale, ce code doit être utilisé conjointement à d'autres diagnostics pertinents décrivant la psychopathologie et la physiopathologie impliquées dans un cas donné, quand la perturbation du sommeil est une des plaintes prépondérantes ...[+++]

Definition: In many cases, a disturbance of sleep is one of the symptoms of another disorder, either mental or physical. Whether a sleep disorder in a given patient is an independent condition or simply one of the features of another disorder classified elsewhere, either in this or in others, should be determined on the basis of its clinical presentation and course as well as on the therapeutic considerations and priorities at the time of the consultation. Generally, if the sleep disorder is one of the major complaints and is perceived as a condition in itself, the present code should be used alo ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une perte de la mémoire, concernant habituellement des événements importants récents, non due à un trouble mental organique, et trop importante pour être mise sur le compte d'une simple mauvaise mémoire ou d'une fatigue. L'amnésie concerne habituellement des événements traumatisants, tels que des accidents ou des deuils imprévus et elle est le plus souvent partielle et sélective. Une amnésie complète et généralisée est rare, et elle accompagne habituellement une fugue (F44.1); dans ce cas, on doit faire un diagnostic de fugue. On ne doit pas faire ce diagnostic en présence d'un trouble céré ...[+++]

Definition: The main feature is loss of memory, usually of important recent events, that is not due to organic mental disorder, and is too great to be explained by ordinary forgetfulness or fatigue. The amnesia is usually centred on traumatic events, such as accidents or unexpected bereavements, and is usually partial and selective. Complete and generalized amnesia is rare, and is usually part of a fugue (F44.1). If this is the case, the disorder should be classified as such. The diagnosis should not be made in the presence of organic brain disorders, intoxication, or excessive fatigue.


examiner la question en elle- même | examiner la question pour ce qu'elle vaut

to study a question on its merits


décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


en prévision du rôle qu'elles ou qu'ils sont appelés à jouer [ en prévision du rôle qui est en réserve pour eux et elles ]

for one's ultimate role


Votre entreprise est-elle à la hauteur? une technique de vérification de ses progrès [ Votre entreprise est-elle à la hauteur? ]

How does your company measure up? a performance improvement check-list [ How does your company measure up? ]


Les Commissions d'évaluation environnementales, Ce qu'elles sont - Ce qu'elles font

Environmental Assessment Panels - What They Are - What They Do


immobilisation construite par l'entreprise pour elle-même | production immobilisée | production à soi-même | immobilisation créée par l'entreprise | actif produit par l'entreprise pour elle-même

self-constructed capital asset | self-constructed asset
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si l’Espagne est la prochaine sur la liste, elle n’aura qu’à réintroduire la peseta, de même que le Portugal devra réintroduire l’escudo. Ensuite, ils seront à nouveau compétitifs.

If Spain is next, it simply reintroduces the peseta, and likewise Portugal the escudo, and then they will be able to compete again.


La Commission statuera ultérieurement sur des mesures d'aides supplémentaires d'un montant de 75,67 millions € (12,6 milliards de pesetas), lorsqu'elle disposera d'informations complémentaires demandées à l'Espagne.

The Commission will decide on other aid measures totalling € 75,67m (ESP 12,6b) once it has the additional information it has asked Spain to supply.


L'accord que le Maroc propose aurait une durée de deux ans au lieu de cinq et il veut, en outre, que l'Union européenne continue à lui verser les 21 milliards de pesetas qu'elle lui verse actuellement.

The agreement they propose is for two years instead of five, and in addition they want the European Union to pay them the ESP 21 billion that it is currently paying.


Outre les dégâts occasionnés aux quatre sociétés concernées - l'une d'elles a chiffré à 9 000 000 de pesetas le préjudice occasionné aux poissons et à 300 000 pesetas les dégâts matériels occasionnés aux véhicules - de tels actes n'auraient jamais dû être commis (un incident similaire ayant pour objet des maquereaux s'était produit en 1998).

Apart from the damage caused to the four companies concerned – one of them calculated that the damage to the fish amounted to nine million pesetas and the damage to the vehicles to 300 000 pesetas – incidents of this kind should not be allowed to happen (a similar incident involving mackerel occurred in 1998).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission pourrait-elle expliquer comment l’affirmation selon laquelle il n’existe pas de financement communautaire pour la ligne AVE peut, en un laps de temps aussi court, laisser place à l’annonce par Vicente Rambla qu’un montant de 500 milliards de pesetas sera octroyé à ce projet ?

Will the Commission explain how it has moved in such a short space of time from stating that there was no Community funding for the rail link to the granting of 500 billion pesetas announced by Vicente Rambla?


Outre les dégâts occasionnés aux quatre sociétés concernées – l'une d'elles a chiffré à 9 000 000 de pesetas le préjudice occasionné aux poissons et à 300 000 pesetas les dégâts matériels occasionnés aux véhicules – de tels actes n'auraient jamais dû être commis (un incident similaire ayant pour objet des maquereaux s'était produit en 1998).

Apart from the damage caused to the four companies concerned – one of them calculated that the damage to the fish amounted to nine million pesetas and the damage to the vehicles to 300 000 pesetas – incidents of this kind should not be allowed to happen (a similar incident involving mackerel occurred in 1998).


Compte tenu du fait que l'Espagne ne s'est pas seulement acquittée de son obligation de réduction des capacités mais qu'elle est allée au-delà de ce qui lui était imposé et après s'être assurée du respect de toutes les conditions liées à l'octroi des aides, la Commission a décidé d'autoriser le versement de 40,265 milliards de pesetas au titre des aides à la fermeture d'entreprises sidérurgiques.

In the light of the fact that Spain has not only met but has exceeded the capacity reduction requirement and after verification of the full respect of all conditions imposed in relation to the aid, the Commission has decided to authorise the payment of 40.265 bn PTAS closure aid.


Les autres banques étant : Banco Industrial de Bilbao S.A., Banco Espanol de Credito S.A., Banco Hispano Americano S.A., Banco de Santader S.A., Confederacion Espanola de Cajas de Ahorro, Banco Central S.A., Banco Exterior de Espana S.A., Banco de Vizcaya S.A. A ce groupe s'associeront quatre banques qui font partie d'importants groupes européens soulignant ainsi l'intérêt du public communautaire vers la peseta: Banque Indosuez, Morgan Guaranty, Dresdner Bank, Nat West March Le commissaire Abel Matutes à déclaré: "Je me réjouis d'avoir pu contribuer à la réalisation de cette opération car elle ...[+++]

The other banks involved are : Banco Industrial de Bilbao SA, Banco Español de Credito SA, Banco Hispano Americano SA, Banco de Santander SA, Confederacion Española de Cajas de Ahorro, Banco Central SA, Banco Exterior de España SA and Banco de Vizcaya SA. The group will be joined by four other banks that are members of large European banking groups, thereby underscoring the public interest being shown in the peseta within the Community : Banque Indosuez, Morgan Guaranty, Dresdner Bank, Nat West March. Mr Abel Matutes commented : "I am delighted to have been able to help b ...[+++]


La durée d'exécution des actions couvertes par cette intervention du FEDER sera d'environ deux ans et elles auront un coût total estimé à 12,1 MECU (1.600 millions de pesetas).

The measures for which this ERDF financing has been granted will last approximately two years at an estimated total cost of ECU 12.1 million (PTA 1 600 million).


Cette contribution ainsi que l'injection en 1986 de capital de 7,5 milliards de Pesetas ne figuraient pas dans le cadre de la décision finale car elles avaient été décidées avant le 1er janvier 1986, c'est-à-dire avant l'adhésion de l'Espagne à la Communauté.

This contribution and a further PTA 7.5 billion capital injection in 1986 were not covered by the final decision because they were decided on before 1 January 1986, the date of Spain's accession to the Community.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pesetas qu'elle ->

Date index: 2025-03-17
w