Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pertes d'emplois rend particulièrement importante " (Frans → Engels) :

La capacité d'insertion professionnelle se voit généralement accorder une plus grande attention que les autres piliers dans les PAN, ce qui la rend particulièrement importante du point de vue de l'intégration de la dimension de genre.

Employability tends to be given more attention than the other pillars in the NAPs, which makes it particularly important from a mainstreaming point of view.


| Une action à cet égard est particulièrement importante pour les petites et moyennes entreprises (PME) d'Europe, qui constituent 99 % de toutes les entreprises et représentent deux tiers de l'emploi.

| Action here is of particular importance for Europe’s small and medium sized businesses (SMEs) which constitute 99% of all enterprises and two third of employment.


Voilà ce qui rend particulièrement importante la Fondation canadienne pour l'innovation de 800 millions de dollars annoncée dans le dernier budget.

That is why the formation of the $800 million Canada Foundation for Innovation that our government established in the last budget is so important.


considérant que les employés de maison, auxiliaires de vie et gardes d'enfants qui sont exclus de la législation du travail ne peuvent avoir la garantie d'un environnement de travail sûr et sain et sont victimes d'une importante discrimination quant au niveau de droits et de protection dont ils bénéficient par rapport aux normes générales nationales en vigueur; qu'en outre, ils n'ont pas le droit de — ou ignorent comment — faire p ...[+++]

whereas domestic workers and carers who are excluded from labour laws cannot be guaranteed a safe and healthy work environment, and face significant discrimination regarding the level of rights and protection that applies to them if compared to a country’s general standards; whereas, moreover, they have no right to participate in trade unions or in collective bargaining by other means, or are unaware of or experience difficulties in how to do so, which makes them particularly vulnerable, especially because of limited social security coverage (particularly unemployment benefits, sickness and accident pay, as well as maternity leave, pare ...[+++]


La perte de revenu qui en découle a été particulièrement importante pour les travailleuses et les travailleurs saisonniers qui, de plus en plus, écoulent leurs prestations avant que leur emploi ne débute.

The resulting loss of income was particularly significant for seasonal workers who, increasingly, run out of benefits before their jobs start.


que le surpoids et l’obésité ont une incidence considérable en termes de souffrance humaine, que les inégalités sociales sont particulièrement importantes, que des citoyens perdent la vie chaque année en raison de maladies liées à de mauvais comportements alimentaires et au manque d’activité physique et que cela se traduit par une charge économique, dans la mesure où jusqu’à 7 % des budgets de l’Union européenne consacrés à la santé sont dépensés chaque année directement pour des maladies liées à l’obésité, sans compter les coûts indirects supplémentaires résultant de la perte ...[+++]

That overweight and obesity have considerable impact in terms of human suffering, that social inequalities are particularly important, that every year citizens lose their lives diseases related to unhealthy diet and lack of physical activity; that there is an economic burden with up to 7 % of EU health budgets are spent each year directly on diseases linked to obesity, with more indirect costs resulting from lost productivity due to health problems and premature death.


En France, les allocations logement pénalisent la sortie du revenu minimum d'insertion (RMI) étant donné qu'elles entraînent une perte substantielle de revenus, particulièrement importante pour les emplois à temps partiel payés au salaire minimum.

The housing benefits in France penalise the exit from the "Revenu Minimum d'Insertion" (RMI) as it involves a substantial decrease in income, particularly important for part-time jobs paid at the minimum wage level.


La PFRT, la prestation fiscale pour le revenu de travail, et les mesures touchant les prestations d'assurance-emploi sont particulièrement importantes, parce qu'elles ont pour effet de mettre plus d'argent dans la poche des personnes qui sont les plus susceptibles de le dépenser — les travailleurs à faible revenu et les chômeurs.

The WITB, Working Income Tax Benefit and EI provisions are particularly potent because they put money directly into the pockets of people who are most likely to spend it — low-income workers and unemployed individuals.


Depuis la restructuration économique lancée en 1989, ces régions avaient subi des pertes d'emplois particulièrement importantes.

These regions have suffered a particularly high loss of jobs due to restructuring of the economy since 1989.


A l'issue de cette décision M. Millan a déclaré: "Les mesures prévues dans le cadre du programme RESIDER à Liège, à Charleroi et dans la région du Centre devraient contribuer substantiellement au redressement des bassins sidérurgiques belges qui avaient subi des pertes d'emploi particulièrement importantes".

Following the decision, Mr Millan noted that the measures under the Resider programme for Liège, Charleroi and the Centre should contribute substantially to recovery in the steelmaking areas in Belgium, where a particularly large number of jobs had been lost.


w