On soutient que, si quelque sait personnellement qu'il semblerait y avoir eu infraction à la loi ou au paragraphe précisé ou qu'il existe une allégation à cet effet—cette personne n'a pas forcément à être un candidat; à vrai dire, les candidats sont tenus à l'écart de certains faits stratégiques ou du contexte d'une campagne électorale—c'est dans le meilleur intérêt de la fonction publique et avantageux que toute personne, qu'elle ait été candidate ou pas, ou qu'elle ait travaillé à la campagne électorale ou ait eu connaissance personnellement de certains faits, puisse faire des allégations.
The argument is, if a person has direct knowledge of or an allegation of an apparent breach of any part of the act or the specified sections it doesn't necessarily have to be a candidate; quite frankly, candidates are insulated from some of the strategic or background knowledge of what has gone on during a campaign it was in the best interest of the public service and it was a constructive thing that, regardless of whether it was from a candidate or someone working on the campaign or someone who had direct knowledge, they be able to bring any allegation of breach forward.