Les attributions qui, immédiatement avant l'entrée en vigueur du présent article, étaient conférées, en vertu d'une loi, d'un règlement, d'un décret, d'un arrêté, d'une ordonnance ou d'une règle ou au titre d'un contrat, bail, permis ou autre document, au solliciteur général du Canada [.]
Any power, duty or function that, immediately before the coming into force of this section, was vested or exercisable by the Solicitor General of Canada..under any Act, order, rule or regulation, or any contract, lease, licence or other document.