Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettre d'améliorer considérablement " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Action commune destinée à permettre l'amélioration des conditions de transformation et de commercialisation des produits de la pêche et de l'aquaculture

Common measure to improve the conditions under which fishery and aquaculture products are processed and marketed
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela implique d'améliorer considérablement les réseaux internes aux campus pour permettre le travail en collaboration et des formes innovantes d'apprentissage et de travail en coopération au niveau local.

This means major improvements in internal campus networks to enable collaborative working and innovative forms of learning and working together at a local level.


Ces progrès en matière d’innovation et de technologie, en particulier dans le domaine de l’automatisation et de la connectivité des véhicules, pourraient permettre d’améliorer considérablement la sécurité routière à l’avenir.

The significant advances in innovation and technology have a strong future potential to improve road safety, in particular in the area of vehicle automation and connectivity.


Le plan d’action définit cinq domaines d’action principaux qui, conjointement, devraient permettre d’améliorer considérablement le système d'imposition des sociétés dans l'Union.

The Action Plan sets out five key areas for action which, collectively, would signficantly improve the corporate tax framework in the EU.


Il n'est pas parfait; mais à mon avis, son adoption va permettre d'améliorer considérablement l'utilité opérationnelle du registre pour ce qui est de la prévention, des enquêtes et de l'application de la loi.

It is not perfect; but in my mind, its passage will allow for significant improvements to the operational utility of the registry in terms of prevention, investigation and enforcement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il a été décidé de permettre la délivrance de certificats seulement après qu'une ordonnance de divulgation soit rendue dans le cadre de procédures judiciaires; cela améliore considérablement les mécanismes de reddition de comptes.

The decision to only issue certificates after an order for disclosure has been made in proceedings will considerably strengthen the accountability mechanisms.


À mon avis, les amendements que je propose aujourd'hui pourraient permettre d'améliorer considérablement le traitement des victimes d'actes criminels au Canada.

I feel that with the modifications I have suggested today, the bill could significantly help to enhance the treatment of victims of crime in Canada.


77. invite la Commission à améliorer considérablement son évaluation des accords commerciaux, notamment ses analyses d'impact, en tenant compte de la question de la compétitivité du secteur industriel, en réalisant des études ex post et en procédant à des analyses des effets cumulatifs de tous les accords passés ou en cours de négociation; souligne l'importance du partenariat transatlantique de commerce et d'investissement, mis en place pour parvenir à la réindustrialisation de l'Europe et à la réalisation des objectifs en matière d'emploi et de croissance et qui pourrait permettre ...[+++]

77. Calls on the Commission to improve considerably its appraisals of trade agreements, in particular the impact assessments carried out, by taking the issue of industrial competitiveness into account and carrying out ex post assessments, as well as analyses of the aggregate effect of all agreements already concluded or under negotiation; stresses the importance of the Transatlantic Trade and Investment Partnership (TTIP) undertaking for realising European reindustrialisation, growth and employment objectives, and which has the potential to simplify and increase the export of European industrial products, improve the competitiveness of ...[+++]


29. demande par conséquent à la Commission de collecter, dans le cadre de son obligation d'information concernant la transposition de la directive 2011/92/UE, des données claires et exactes sur le crime du «grooming» en ligne, y compris la détermination précise des dispositions nationales criminalisant ce comportement; appelle les États membres et la Commission à collecter des données sur ce crime en ce qui concerne le nombre de procédures pénales ouvertes, le nombre de condamnations et la jurisprudence nationale importante, ainsi que d'échanger les bonnes pratiques en matière de poursuite et de punition de ce crime; invite également la Commission à améliorer considéra ...[+++]

29. Calls on the Commission, therefore, to collect, in the framework of its reporting obligation on the transposition of Directive 2011/92/EU, exact and clear data on the crime of online grooming, including precise identification of the national provisions criminalising such behaviour; calls on the Member States and the Commission to collect data on this crime relating to the number of criminal proceedings taken out, the number of convictions and important national case-law, and to exchange best practice as regards its prosecution and punishment; also calls on the Commission to greatly improve the development and publication of statistical information, so as ...[+++]


(10 bis) Pour assurer l'épuration des gaz d'échappement dans la pratique, tous les véhicules à moteur à deux ou trois roues d'une cylindrée supérieure à 150 cc devraient être dotés à partir du 1er janvier 2006 de systèmes de diagnostic embarqués (OBD) afin de permettre la détection rapide de tout dysfonctionnement des dispositifs et équipements antipollution des véhicules et, partant, d'améliorer considérablement le maintien du niveau initial d'émissions sur les véhicules en circulation, en améliorant le contrôle et l'entretien des vé ...[+++]

(10a) To ensure that emissions are reduced in practice, on-board diagnostics (OBD) systems should be introduced for all two or three-wheel motor vehicles with an engine capacity of over 150 cc from 1 January 2006, with a view to permitting immediate detection of failure of emission-control vehicle devices or equipment and thus allowing a significant upgrading of the maintenance of initial emission performance of in-service vehicles through improved monitoring and maintenance.


M. Hedley: Nous avons amélioré considérablement le programme ACRA pour permettre notamment qu'un plus grand nombre d'agriculteurs y soient admissibles, particulièrement nous avons modifié l'évaluation de l'inventaire.

Mr. Hedley: We have made quite a number of changes to the AIDA program that include widening it so that more farmers will be eligible, particularly, for example, in the change in the inventory evaluation.




Anderen hebben gezocht naar : permettre d'améliorer considérablement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettre d'améliorer considérablement ->

Date index: 2025-08-18
w