Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettre d'accroître considérablement » (Français → Anglais) :

supprimer les droits sur de nombreux fromages comme le gouda et le cheddar (actuellement de 29,8 %) ainsi que sur les exportations de vin (actuellement de 15 % en moyenne); permettre à l'UE d'accroître considérablement ses exportations de viande de bœuf vers le Japon. En ce qui concerne la viande de porc, il y aura des échanges en franchise de droits pour les viandes transformées, tandis que les viandes fraîches seront presque exemptées; protéger sur le territoire japonais plus de 200 produits agricoles européens de qualité, à savoir les indications géo ...[+++]

scrap duties on many cheeses such as Gouda and Cheddar (which currently are at 29.8%) as well as on wine exports (currently at 15% on average); allow the EU to increase its beef exports to Japan substantially, while on pork there will be duty-free trade in processed meat and almost duty-free trade for fresh meat; ensure the protection in Japan of more than 200 high-quality European agricultural products, so called Geographical Indications (GIs), and will also ensure the protection of a selection of Japanese GIs in the EU.


D’après l’analyse d’impact, l’option privilégiée devrait permettre, entre autres, de considérablement accroître la sécurité juridique pour les responsables du traitement des données et les citoyens, réduire la charge administrative, harmoniser l’application des règles en matière de protection des données dans l’Union, renforcer l’exercice effectif par les personnes physiques de leur droit à la protection des données les concernant au sein de l’UE et améliorer l’efficacité de la surveillance et du contrôle de l’application des règles en la matière.

According to the impact assessment, its implementation will lead inter alia to considerable improvements regarding legal certainty for data controllers and citizens, reduction of administrative burden, consistency of data protection enforcement in the Union, the effective possibility of individuals to exercise their data protection rights to the protection of personal data within the EU and the efficiency of data protection supervision and enforcement.


Pour permettre à la BEI d’accroître ses activités de financement, les États membres devraient décider, avant la fin de l'année, d’incorporer les réserves de la BEI afin de renforcer son assise financière de l’ordre de 60 milliards d’euros, ce qui enverra un signe politique très clair aux marchés et accroîtra considérablement la capacité de prêt de la Banque.

To enable the EIB to increase its financing activities, Member States should decide before the end of the year to incorporate EIB’s reserves to reinforce its capital base in the order of € 60 bn, which will provide a highly visible political signal to the markets and which will significantly increase the Bank's lending capacity.


Pour permettre à la BEI d’accroître ses activités de financement, les États membres devraient décider, avant la fin de l'année, d’incorporer les réserves de la BEI afin de renforcer son assise financière de l’ordre de 60 milliards d’euros, ce qui enverra un signe politique très clair aux marchés et accroîtra considérablement la capacité de prêt de la Banque.

To enable the EIB to increase its financing activities, Member States should decide before the end of the year to incorporate EIB’s reserves to reinforce its capital base in the order of € 60 bn, which will provide a highly visible political signal to the markets and which will significantly increase the Bank's lending capacity.


Du jour au lendemain, une entente privait les grands employeurs d'allégements fiscaux prévus dans le budget, afin de permettre au gouvernement d'accroître considérablement les dépenses dans d'autres programmes.

All of a sudden a deal was struck where the tax relief for large employers was cut out of the budget, so that the government could increase spending dramatically on other programs.


Cette dernière mesure devrait aussi permettre d'accroître considérablement l'efficacité de l'aide.

The latter should also further boost the effectiveness of aid.


Elle va sans aucun doute permettre d'accroître considérablement la sécurité passive des véhicules et ainsi, de lutter beaucoup plus efficacement contre cette hécatombe inadmissible que connaissent nos routes chaque année”.

It will certainly make for a considerable improvement in passive vehicle safety and, consequently, a far more effective response to the intolerable annual slaughter on our roads".


Cette mesure décidée par le gouvernement ouzbek devrait permettre d'accroître considérablement le volume de l'aide humanitaire acheminée en Afghanistan par la frontière nord.

This action by the Uzbek government should allow the volume of humanitarian aid entering Afghanistan from the north to be greatly increased.


16. souligne, de plus, que le maintien des réfugiés dans les pays périphériques ne doit pas devenir une solution à long terme et qu'il convient d'accroître considérablement l'aide octroyée à ces pays afin de leur permettre de faire face aux flux provenant des pays voisins;

16. Stresses moreover that keeping refugees in peripheral countries must not become a long-term solution and that significantly increased aid must be given to such countries in order to enable them to cope with inflows from neighbouring states;


Cela devra permettre de porter, d'ici à 1993, les taux des participation des étudiants au cycle secondaire au niveau communautaire ainsi que d'accroître considérablement le nombre de places disponibles pour la formation professionnelle et les études universitaires.

This will bring student participation rates in secondary schools up to Community level by 1993 and greatly increase the number of vocational training and University places.


w