Il y a un bon nombre de mesures qui pourraient être adoptées. On pourrait p
ar exemple éliminer tous les programmes de recouvrement des coûts ou à tout le moins décréter un moratoire à ce sujet, on pourrait également éliminer la taxe d'accise sur le carburant utilisé à la ferme ou prévoir l'amélioration des système
s de transport pour aider les agriculteurs à long terme, offrir une réduction générale des impôts pour tous les Canadiens et prévoir une certa
ine flexibilité qui permettrait ...[+++] à la Société du crédit agricole de s'occuper de la crise qui sévit dans le domaine de l'agriculture.
There are a number of measures that could be taken, including eliminating or placing a moratorium on all cost recovery programs, eliminating the excise tax on farm fuels, improving transportation to help farmers in the long term, introducing general tax reductions for Canadians, and introducing some flexibility to enable the Farm Credit Corporation to deal with the crisis in agriculture.