Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussi inattaquable que la femme de César
Aussi intègre que la femme de César

Traduction de «permettrait aussi d'intégrer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
aussi intègre que la femme de César [ aussi inattaquable que la femme de César ]

as pure as Caesar's wife
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La cession des activités relatives aux semences et aux caractères à BASF, qui ne vend actuellement pas de semences, supprimerait tous les chevauchements horizontaux entre les parties. Elle permettrait aussi de maintenir à quatre le nombre actuel d'acteurs mondiaux intégrés dans le domaine des caractères (avec DowDuPont et Syngenta) et à six le nombre actuel d'acteurs mondiaux intégrés dans le domaine des ...[+++]

The divestiture of the seeds and trait business to BASF, which is currently not selling seeds, would remove all the horizontal overlaps between the parties It would also ensure that the current number of global integrated traits players remained the same at four players (with DowDuPont and Syngenta) and ensure that the current number of global broadacre seeds players remained at six (with DowDuPont, Syngenta, KWS and Limagrain).


Cette stratégie par réseaux permettrait aussi d’englober plus systématiquement les nœuds de transport (qui sont souvent la principale source de la congestion et d’autres manques d’efficacité), les ports et aéroports qui sont les points d'entrée du réseau, ainsi que les principaux points de connexion intermodale qui permettent la forte intégration des réseaux.

This kind of network approach would also allow more systematic incorporation of the nodes (which are often the main source of congestion and other inefficiencies), ports and airports as the network's entry points and the main inter-modal connection points that underpin strong network integration.


Cela générerait non seulement des économies d'échelle et un développement industriel considérables liés aux nouvelles sources d'énergie, mais permettrait aussi une intégration graduelle de marchés jusqu'ici distincts ainsi qu'un alignement des prix", a expliqué Pierre Jean Coulon (France, Groupe des travailleurs), rapporteur de l'avis.

Not only would this generate considerable economies of scale and industrial development linked to new energy sources," said Pierre Jean Coulon (France, Workers Group), rapporteur of the opinion". It would also lead to a gradual integration of hitherto separate markets and cause prices to align".


Il permettrait aussi à l’UE de mieux comprendre les préoccupations des partenaires arctiques et de les intégrer au mieux dans ses propres politiques internes.

It would allow the European Union to gain detailed understanding of the concerns of Arctic partners, which will be important when developing its own internal policies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette stratégie par réseaux permettrait aussi d’englober plus systématiquement les nœuds de transport (qui sont souvent la principale source de la congestion et d’autres manques d’efficacité), les ports et aéroports qui sont les points d'entrée du réseau, ainsi que les principaux points de connexion intermodale qui permettent la forte intégration des réseaux.

This kind of network approach would also allow more systematic incorporation of the nodes (which are often the main source of congestion and other inefficiencies), ports and airports as the network's entry points and the main inter-modal connection points that underpin strong network integration.


Je souligne le fait que ce projet de loi, en plus de montrer l'importance qu'attache le gouvernement à la gestion des ressources humaines, permettrait également: premièrement, de clarifier le rôle perçu de l'agence au sein du système, y compris par les syndicats, et, en particulier, ses relations à l'intérieur du portefeuille du Conseil du Trésor et avec celui-ci dans son rôle d'employeur; deuxièmement, de mieux intégrer les activités afférentes à la gestion des ressources humaines dans le portefeuille du Conseil du Trésor; et, troi ...[+++]

I want to stress the fact that, in addition to demonstrating the importance the government places on human resources management, the bill would also permit: first, the clarification of the perceived role of the agency within the system, including unions, and in particular of its relationships within the portfolio of the Treasury Board and with the Treasury Board in its role as employer; second, the better integration of activities relating to human resources management within the Treasury Board portfolio; and third, a greater visibility for the agency, both within and outside the public service, facilitating implementation of its polic ...[+++]


La plupart des ministères refusent d'intégrer, non seulement à leurs politiques, mais aussi à leurs plans et à leurs programmes, une évaluation stratégique environnementale qui nous permettrait, enfin, d'appliquer une directive qui date maintenant de 14 ans et qui, bien souvent, n'est pas appliquée par les ministères (1125) Le ministre des Ressources naturelles, qui est ici devant moi, doit savoir de quoi je parle.

The majority of departments refuse to integrate strategic environmental assessment, not just into their policies but into their plans and programs as well. If they did, we would at last be able to apply a directive that has been around for 14 years now, yet is very often not applied by the departments (1125) The Minister of Natural Resources over there must know what I am referring to.


Elle suggère aussi de mettre en place une plate-forme pour la présence régionale de l'UE, en intégrant différents aspects de la migration (procédures de détermination, modes de protection offerts, migration aux fins d'emploi, retours, assistance à la région d'origine) dans un seul instrument, ce qui permettrait à l'UE de les gérer d'une manière coordonnée.

It also suggests offering a platform for the regional presence of the EU, integrating different dimensions of migration (determination procedures, protection solutions, labour migration and return as well as assistance to the region of origin) into a single tool, thus allowing the EU to manage them in a coordinated way.


Enfin, cette période de transition permettrait aussi à la Commission d'adapter progressivement certaines dispositions du Traité CECA en vue de l'intégration des deux secteurs dans le Traité de Rome.

Lastly, this transitional period would also allow the Commission to make gradual adjustments to certain provisions of the ECSC Treaty with the eventual aim of bringing the two industries in question under the Treaty of Rome.


Il serait certainement très intéressant que nous nous dotions d'un cadre de sécurité nationale, qu'il s'agisse d'une politique ou d'un autre mécanisme qui prendrait en compte non seulement les besoins à l'échelon interministériel au sein de notre propre structure gouvernementale, mais qui nous permettrait aussi d'intégrer certains des problèmes canado-américains qui ont fait surface à la suite du 11 septembre.

A national security framework, policy or mechanism that would allow us to look at not only interdepartmental requirements within our own government circumstances, but also to address some of the Canadian-U.S. issues that have surfaced as a result of September 11 would certainly be beneficial.




D'autres ont cherché : permettrait aussi d'intégrer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettrait aussi d'intégrer ->

Date index: 2022-09-26
w