Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettra d'exploiter davantage » (Français → Anglais) :

L'IMI s'est révélé être un outil fiable et efficace dans les deux domaines dans lesquels il est déjà opérationnel, à savoir la directive sur les qualifications professionnelles et la directive sur les services; la proposition à l'examen permettra d'exploiter davantage tout le potentiel de l'IMI, dans l'intérêt manifeste des citoyens et du marché intérieur.

IMI has proven a reliable and efficient tool in the two areas in which it already has been operating, the Professional Qualifications Directive and the Services Directive, and the current proposal will allow to further exploit the IMI full potential with clear benefits for the citizens and the internal market.


13. dénonce les pressions exercées pour obtenir l'approbation des accords dits de partenariat économique (APE) entre les pays d'Afrique de l'Ouest (y compris la Guinée-Bissau) et l'Union européenne et estime que leur approbation permettra à celle-ci de tenir sous sa coupe l'économie de la Guinée-Bissau, de s'approprier ses richesses naturelles, d'exploiter davantage ses travailleurs et de dégrader encore plus les conditions de vie de sa population;

13. Condemns the pressure being exerted to secure approval of the Economic Partnership Agreements (EPAs) between West African countries (including Guinea-Bissau) and the EU; considers that if the agreements are approved, the EU will be able to control Guinea-Bissau’s economy and take possession of its natural resources, leading to greater exploitation of workers and further deterioration in the living conditions of the country’s population;


En fait, dans le budget de 2012, la Loi sur le cabotage sera modifiée. Cette loi, qui visait à prévenir l'activité sismique dans l'Atlantique Nord, permettra maintenant davantage d'activités d'exploration dans l'Atlantique et, nous l'espérons, permettra de meilleurs résultats et de nouvelles possibilités d'exploitation.

As a matter of fact, in budget 2012, the Coasting Trade Act, which was preventing seismic activity over the North Atlantic, is going to be amended to allow for more exploration in the Atlantic, and thus yield, we hope, better results and other development possibilities of fields that can be exploited.


44. estime qu'une transition vers des indicateurs économiques plus larges et plus durables, notamment dans la politique de développement, permettra de mettre davantage l'accent sur les objectifs sociaux et environnementaux des pays en développement et que des politiques et des règlements spécifiques garantiront les droits de propriété des femmes et leur contrôle sur les ressources naturelles; souligne qu'il convient d'encourager l'accès des femmes aux services et aux nouvelles technologies correspondants, dès lors qu'ils sont nécessaires pour gérer et exploiter ...[+++]

44. Expects that the transition to broader and more sustainable economic indicators, including in development policy, will lead to more emphasis being placed on social and environmental objectives for developing countries, and that specific policies and regulations will secure women's property rights and control over natural resources; stresses that there is a need to promote women's access to such services and new technologies as are needed to manage and operate energy and water schemes, business enterprises and agricultural production; stresses that there is a need for women to engage more in business and in organisational leadership ...[+++]


44. estime qu'une transition vers des indicateurs économiques plus larges et plus durables, notamment dans la politique de développement, permettra de mettre davantage l'accent sur les objectifs sociaux et environnementaux des pays en développement et que des politiques et des règlements spécifiques garantiront les droits de propriété des femmes et leur contrôle sur les ressources naturelles; souligne qu'il convient d'encourager l'accès des femmes aux services et aux nouvelles technologies correspondants, dès lors qu'ils sont nécessaires pour gérer et exploiter ...[+++]

44. Expects that the transition to broader and more sustainable economic indicators, including in development policy, will lead to more emphasis being placed on social and environmental objectives for developing countries, and that specific policies and regulations will secure women’s property rights and control over natural resources; stresses that there is a need to promote women’s access to such services and new technologies as are needed to manage and operate energy and water schemes, business enterprises and agricultural production; stresses that there is a need for women to engage more in business and in organisational leadership ...[+++]


Le rapport propose également l'établissement d'un plan d'action qui permettra aux RUP de mieux exploiter leurs atouts (dans l'exploitation de l'espace, dans leur rôle de laboratoires naturels de biodiversité et référence face aux défis du changement climatique ainsi qu'expérimentation pour les énergies renouvelables et gestion intégrée de la mer) et s'adapter aux nouveaux défis en s'ouvrant davantage aux secteurs à forte valeur ajoutée (y compris les secteurs traditionnels) tout en soutenant l'innovation, de façon à pouvoir contribuer ...[+++]

The report also proposes an action plan that will enable the ORs to make better use of their assets (in space exploitation, in their role as natural biodiversity laboratories, reference laboratories for the challenges of climate change, and experimental laboratories for renewable energies and integrated management of the sea) and adapt to new challenges by opening up to sectors with high added value (including the traditional sectors) while supporting innovation, in order to be able to contribute to the objectives of the 2020 strategy ...[+++]


Nous croyons que l’introduction de l’assiette fiscale commune permettra avant tout d’exploiter davantage les avantages du marché intérieur et, deuxièmement, permettra aux hommes d’affaires de manifester leurs talents non seulement dans leur pays, mais également partout dans l’Union européenne.

We believe that the introduction of the common tax base will, first of all, allow greater exploitation of the single market advantages, and, secondly, will enable the talents of businessmen to be manifested not only in their countries, but also in the entire European Union.


L'échange de dotations d'émissions permettra d'abaisser substantiellement le coût de leur réduction tout en procurant les mêmes avantages à l'environnement: les exploitants qui supporteraient des coûts élevés pour réduire davantage leurs émissions peuvent acheter des dotations à des exploitants qui auraient rempli leurs obligations à moindre coût et en auraient un excédent à revendre.

The trading of allowances will enable costs of cutting emissions to be substantially reduced while still achieving the same environmental benefit: operators that would incur high costs, were they to achieve additional emissions reductions can instead buy allowances from operators which have met their obligations at a lower cost and have excess allowances to offer for sale.


Le fait que l'aéroport soit maintenant exploité par des gens du milieu qui connaissent leur rôle dans leur collectivité ainsi que leur potentiel de croissance, leur permettra donc de tirer davantage profit de leur aéroport, de réduire leurs coûts, d'adapter les niveaux de services aux besoins locaux et d'attirer de nouveaux et différents types d'entreprises.

Now that the airport is operated by people from the region who understand their role in the community as well as their growth potential, the people of the region will be able to benefit more from their airport, reduce costs, adjust service levels to the local needs and attract new and different types of business.


Deuxièmement, s'il est vrai que le paiement des frais indirects liés à la recherche permettra aux universités de compléter davantage l'investissement fédéral actuel et futur en matière de recherche, reste que les petites universités auront besoin d'une aide supplémentaire pour exploiter davantage leur capacité de recherche.

Second, while the payment of the indirect costs of research will enable universities to more fully support current and future federal investment in research, smaller universities will require additional assistance to further develop sustainable research capacity.


w