Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auditionner des témoins
Capacité d'entendre
Demande à entendre
Entendre
Entendre des arguments juridiques
Entendre des témoignages
Entendre préalablement
Entendre sur les motifs d'asile
Interroger
Laisser entendre
Pétition à entendre

Vertaling van "permettra d'entendre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
demande à entendre | pétition à entendre

petition fixed for hearing


déterminer si l'imagerie médicale réalisée permettra l'établissement d'un diagnostic

analyze medical images' diagnostic suitability | appraise medical images | determine diagnostic suitabilty of the medical images | determine medical images' diagnostic suitability




entendre sur les motifs d'asile | entendre

interview on the grounds for asylum | hear


entendre des arguments juridiques

note legal arguments | take in legal submissions | hear legal arguments | heed legal arguments


auditionner des témoins | entendre des témoignages

heed witness accounts | verify witness statements | hear witness accounts | listen to witness accounts


se voir refuser le droit de se faire entendre en audience publique

be denied one's day-in-court






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cela permettra aux utilisateurs qui ne peuvent pas voir ou entendre le contenu multimédia d'avoir accès à la même information.

Thus, people who cannot see or hear the multimedia content can have access to the same message.


En sus du nouveau site internet «Aidez-nous à réduire les formalités - Donnez votre avis!» mentionné plus haut, la Commission est en train de mettre en place une nouvelle «plateforme REFIT» qui permettra bientôt à tout un chacun de faire entendre sa voix et jettera les bases d'une méthode de travail inclusive permettant d'œuvrer à l'établissement d'un programme commun.

Alongside the new website "Lighten the Load - Have Your Say" detailed above, the Commission is establishing a new "REFIT Platform" and will soon give people the chance to have their voice heard and provide a basis for inclusive work on a common agenda.


18. salue la formation de la Liste commune et ses bons résultats lors des dernières élections législatives en Israël, car cela permettra aux forces et aux citoyens israéliens luttant pour la fin de l'occupation et une solution pacifique fondée sur deux États de faire entendre leur voix;

18. Welcomes the formation of the Joint List and its strong outcome in the last legislative elections in Israel, as this gives a voice to Israeli forces and citizens striving for an end to the occupation and a peaceful two-state solution;


3. estime que dans un monde globalisé, l'Union européenne et les Nations unies doivent s'entendre sur le type d'intervention qui permettra de réagir à une urgence sanitaire à l'échelle mondiale;

3. Considers that in a globalised world, the EU and the UN must agree on the type of intervention which will provide a response to a health emergency on a global scale;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce que nous faisons ici, c’est créer le premier instrument qui permettra aux citoyens de faire entendre leur voix à Bruxelles.

What we are doing here is creating a first instrument that will allow the citizens to make their voices heard in Brussels.


Ce que nous faisons ici, c’est créer le premier instrument qui permettra aux citoyens de faire entendre leur voix à Bruxelles.

What we are doing here is creating a first instrument that will allow the citizens to make their voices heard in Brussels.


Celui-ci permettra d’harmoniser la politique économique et environnementale et j’espère que, demain, nous pourrons faire entendre nos exigences par un vote unanime.

It will harmonise the environment and economic policy and I hope that we can emphasise our requirements in a unanimous vote tomorrow.


Une coordination accrue en matière de santé avec les organisations internationales comme l'OMS et les autres agences compétentes des Nations unies, la Banque mondiale, l'Organisation internationale du travail, l’OCDE et le Conseil de l’Europe, et avec d’autres partenaires et pays stratégiques, permettra également de mieux faire entendre la voix de l’UE sur la santé dans le monde et d’accroître son influence et sa visibilité à la hauteur de son poids économique et politique.

Strengthened coordination on health issues with international organisations, such as WHO and other relevant United Nations agencies, World Bank, International Labour Organization, OECD and Council of Europe, as well as other strategic partners and countries, will also enhance the EU's voice in global health and increase its influence and visibility to match its economic and political weight.


Seule une approche concertée permettra à l’Union européenne de faire entendre sa voix dans le débat international sur la gouvernance.

A concerted approach is the only way for the EU to make itself heard in the international debate on governance.


Il permettra à l’UE de mieux se faire entendre au niveau international et elle pourra également continuer à jouer un rôle visible et crédible dans les organisations internationales et les partenariats sur ces questions.

It will strengthen the EU’s voice at international level. It will allow the EU to continue to play a visible and credible role in international organisations and partnerships on these themes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettra d'entendre ->

Date index: 2022-10-15
w