Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettez-moi d'également vous » (Français → Anglais) :

Permettez-moi tout d'abord de vous fournir quelques éléments de contexte.

Let me begin with a few observations as to the context.


Permettez-moi de vous présenter à mon tour mes vœux pour cette nouvelle année.

Allow me in turn to wish you all the best for this new year.


Je ne vais pas et je ne peux pas vous énumérer ici toutes ces propositions, mais permettez-moi d'en mentionner cinq qui sont particulièrement importantes.

I will not and I cannot list all these proposals here, but let me mention five which are particularly important.


Permettez-moi également, monsieur le ministre, de vous féliciter des efforts que vous avez déployés pour lutter contre le cancer de la prostate puisque vous vous classez parmi les 20 personnes qui ont amassé le plus d'argent au Canada pour cette cause.

Let me further congratulate you, minister, on the efforts you have made to help with prostate cancer, being in the top 20 in Canada in raising money.


Permettez-moi de vous dire que j'adhère pleinement à la Charte des droits fondamentaux.

So I am fully committed to the Charter.


Permettez-moi également de vous adresser mes félicitations, à vous, M. Brok, pour votre réélection en tant que président, ainsi qu’à tous les membres, à l’occasion de leur désignation au sein de cette commission dont tout le monde sait l’importance et l’influence.

Let me also congratulate you, Mr Brok, on your re-election as Chairman, and all the members on your appointment to this important and influential Committee.


Permettez-moi également de vous inviter à contribuer activement au dialogue sur l'avenir de l'entrepreneuriat en Europe, qui a été initié par le livre vert sur l'esprit d'entreprise en Europe».

Let me also invite you to actively contribute to the dialogue about the future of entrepreneurship in Europe, initiated by the Green Paper on Entrepreneurship in Europe».


Enfin, Madame la Présidente, permettez-moi également de vous remercier pour les efforts que vous avez résolument déployés en faveur des droits de l'homme chaque fois que le problème se présentait.

May I also thank you personally, Madam President, for your resolute efforts on behalf of human rights on every occasion on which these have been an issue.


Permettez-moi également de vous rappeler qu'en l'occurrence, la Commission ne conteste pas les décisions stratégiques des entreprises, mais elle tient à ce que les droits des travailleurs à être informés et consultés soient respectés.

Let me also remind you that the Commission is not in this instance questioning commercial decisions of companies; rather we are saying that the rights of workers to be informed and consulted must be respected.


Permettez-moi également de vous féliciter, Monsieur le Président, et de féliciter aussi le secrétariat exécutif de la SADCC pour l'excellent travail de préparation de cette conférence, sans oublier le gouvernement de la Zambie qui a accueilli cette conférence avec cordialité.

I would also like to congratulate you, Mr. Chairman, and the Executive Secretary of SADCC for the excellent work which has been done in the preparation of this conference, and in addition to thank the Government of Zambia for its cordial hospitality in hosting this conference.




D'autres ont cherché : permettez-moi     permettez-moi également     j'adhère pleinement     permettez-moi d'également vous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi d'également vous ->

Date index: 2023-10-14
w