Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettez-moi d'inviter » (Français → Anglais) :

Permettez-moi tout d'abord de remercier le Lisbon Council, son Président, Paul HOFHEINZ, et sa directrice exécutive, Ann METTLER, pour cette invitation.

I would like to begin by thanking the Lisbon Council, its President, Paul Hofheinz, and its Executive Director, Ann Mettler, for this invitation.


Permettez-moi tout d’abord de remercier BIPAR, son Président, Paul CARTY, et son directeur, Nic DE MAESSCHALCK, pour cette invitation.

Allow me first to thank BIPAR, its Chairman, Paul CARTY, and its director, Nic DE MAESSCHALCK, for this invitation.


Permettez-moi tout d'abord de remercier la Fondation du prix Charlemagne, et son Président Michael JANSEN, ainsi que le Maire d'Aachen, Marcel PHILIPP, pour cette invitation.

May I start by thanking the Foundation of the International Charlemagne Prize and its Chairman, Michael Jansen, and the Mayor of Aachen, Marcel Philipp, for this invitation.


Permettez-moi de remercier les membres, et en particulier mes propres collègues, de leur soutien en faveur de la demande de Dell et permettez-moi de les inviter à apporter le même soutien à d’autres demandes similaires sur le point d’être introduites par Waterford Crystal et SR Technics.

I would like to thank the Members, and especially my own colleagues, for their support for the Dell application and ask as well that they will support further applications in similar circumstances coming down the road from Waterford Crystal and SR Technics.


Permettez-moi de vous inviter: avant la fin du mois, nous allons organiser trois grandes conférences destinées aux parties prenantes: avec les entreprises, les consommateurs et les spécialistes universitaires, et nos services réserveront quatre place dans les ateliers à des représentants du Parlement européen.

Let me invite you: before the end of the month we will have three big stakeholders’ conferences: with businesses, with consumers and with academics, and our services will provide four places in the workshops for European Parliament representatives.


Permettez-moi de conclure, Monsieur le Président, en invitant, en tout cas, la commissaire chargée de l'environnement, Mme Wallström, à venir échanger ses points de vue avec la commission de la pêche sur ce type de points spécifiques afin d'examiner dans quelle mesure elle peut apporter sa contribution au Livre vert sur la pêche, notamment au plan de la biodiversité.

Allow me to conclude by at least inviting the Environment Commissioner, Mrs Wallström, to come and exchange ideas with the Fisheries Committee on these specific points, so as to ascertain to what extent she can make a contribution to the Green Paper on fishery, also in terms of biodiversity.


Jusqu'ici, les majorités atteintes à la Grande assemblée nationale turque dans le cadre de la réforme sont une très bonne chose, mais permettez-moi d'inviter instamment nos collègues du parlement turc à répondre au présent rapport de manière réellement parlementaire.

So far the majorities in the Grand National Assembly for reform are great, but could I urge our colleagues inside the Turkish parliament to respond to this report in a truly parliamentary fashion?


Permettez-moi tout d'abord de vous remercier pour votre invitation.

First of all I should like to thank you for your invitation.


Permettez-moi de rappeler vos efforts louables pour nous soutenir et soutenir la construction démocratique menée par le Conseil législatif de notre pays, d'une part, ainsi que votre soutien au processus de paix, de l'autre, et l'invitation adressée à M. Burg et à moi-même en vue d'établir un dialogue avec vous.

Let me mention your laudable efforts to support us and to support the building of democracy by the Legislative Council in our country, on the one hand, and your support for the peace process on the other, and the invitation to Mr Burg and myself to establish dialogue with you.


Permettez-moi tout d'abord de vous exprimer mes remerciements pour m'avoir invité aujourd'hui pour signer à vos côtés la décision sur le troisième Cadre Communautaire d'Appui.

First of all, please allow me to thank you for inviting me here today to sign the decision on the third Community support framework alongside you.




D'autres ont cherché : permettez-moi     pour cette invitation     inviter     invitant     permettez-moi d'inviter     pour votre invitation     l'invitation     pour m'avoir invité     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi d'inviter ->

Date index: 2024-01-27
w