Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «permettez-moi d'insister seulement » (Français → Anglais) :

À ce stade, permettez-moi d'insister sur un élément en particulier: l'union bancaire.

At this stage, let me insist on one element in particular: the banking union.


Permettez-moi non seulement de vous rappeler les naufrages de l’Erika et du Prestige, mentionnés par M. Sterckx, mais aussi – c’est là l’objet de la mission à laquelle je me suis attelé dans le cadre de mon rapport sur le secteur – de souligner que nous devons éviter des tragédies telles que le naufrage du Princess of the Stars, dont le bilan a été de 800 morts aux Philippines, ou les 4 »seules» victimes mortelles de la collision entre un navire porte-conteneurs et un hydroptère dans le détroit de Messine, ou encore les 2 »seuls» morts découverts à bord de La Besogne qui a he ...[+++]

I would like to call to mind not only the Erika or the Prestige, as mentioned by Mr Sterckx, but – and this is the task that I have set myself for my report on the sector – I would also like to say that we must avoid tragedies such as that of the Princess of the Stars, with 800 deaths in the Philippines, as well as the ‘mere’ 4 deaths recorded in the collision between a container ship and a hydrofoil on the Strait of Messina or again the ‘mere’ 2 deaths a few days ago among those on La Besogne, which hit a bateau mouche in Paris.


Permettez-moi d'insister seulement sur l'euro.

Let me just emphasise the euro.


Permettez-moi d’insister, en conclusion, sur le fait que j’aurais aimé une meilleure protection des travailleurs.

Finally, I wish to emphasise that I should like to have seen us achieve more in terms of improving workers’ protection.


Avant d'aller plus loin, permettez-moi d'insister sur le fait que le règlement que nous examinons aujourd'hui a été adopté par ce Parlement en codécision à l'issue d'une seule lecture ; dès lors, il est un peu tard pour se plaindre - comme le font certains députés - du contenu de celui-ci, et notamment des dispositions prévoyant la nomination d'un contrôleur adjoint.

Before going any further may I stress that the regulation we are now debating was adopted by this Parliament in codecision in a single reading, so it is a little late for some Members of this Parliament to complain about the contents of this regulation, for example where it stipulates that there should be an assistant regulator in this area.


Enfin, permettez-moi d’insister sur les bienfaits politiques et économiques qu’un tel cycle pourrait apporter.

Finally, I should like to underline the positive political and economic significance of such a round.


Permettez-moi aussi d'insister avec orgueil sur la participation active et engagée du commissaire António Vitorino.

I should also like to emphasise, with considerable pride, the active and committed participation of Commissioner António Vitorino.


7. Permettez-moi de conclure en insistant sur l'engagement de la Commission en faveur du modèle européen de sport et de ses valeurs.

7. Let me conclude by emphasising this Commission's commitment to the European model of sport and its values.


Permettez-moi à cet égard d'insister une fois de plus: l'Afrique reste plus que jamais très haut dans l'agenda de l'Union européenne.

So let me insist again: Africa remains very high on the EU's agenda.


Permettez-moi d'insister sur ce point: l'éducation et la recherche sont indispensables au renouveau économique, à la croissance durable et à la création d'emplois.

Let me emphasise this: education and research are fundamental to economic renewal, sustainable growth and job creation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi d'insister seulement ->

Date index: 2023-09-09
w