Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permettez-moi d'accueillir notre " (Frans → Engels) :

Marc Mayrand, directeur général des élections, Élections Canada : Merci, madame la présidente, permettez-moi de vous remercier de nous accueillir aussitôt après la reprise de vos travaux pour étudier notre demande d'approuver la mise à l'essai d'un dispositif d'assistance électronique au vote.

Marc Mayrand, Chief Electoral Officer, Elections Canada: Thank you, Madam Chair, for welcoming us so shortly after Parliament resumed and for agreeing to study our request for your official approval for testing an electronic assistive voting device.


Avant d'entrer dans le vif du sujet, cependant, permettez-moi d'accueillir notre très estimé Président, le sénateur Kinsella, un homme dont je connais la sagesse et l'impartialité.

Before I begin, I would like to welcome our esteemed Speaker, Senator Kinsella, a man I know to be wise and impartial.


Monsieur le Président, permettez-moi, en notre nom à tous, de vous remercier, vous et la Cour de justice, pour cette cérémonie solennelle.

Mr President, allow me to thank you and the Court of Justice, on behalf of us all, for this solemn occasion.


Monsieur le Président, permettez-moi aujourd’hui d’accueillir de tout cœur dans notre Assemblée notre ancien collègue et Européen convaincu, Giorgio Napolitano, et de lui rendre hommage.

Mr President, let me, today, welcome you, Giorgio Napolitano, the dedicated European, most warmly to the House of which you were formerly a Member.


Monsieur le Président, permettez-moi aujourd’hui d’accueillir de tout cœur dans notre Assemblée notre ancien collègue et Européen convaincu, Giorgio Napolitano, et de lui rendre hommage.

Mr President, let me, today, welcome you, Giorgio Napolitano, the dedicated European, most warmly to the House of which you were formerly a Member.


Permettez-moi de vous dire que, si les comptables d'Enron avaient déployé ne fût-ce qu'un centième de l'assiduité dont a fait preuve le FMI, mois après mois, dans l'examen de la manière dont notre argent serait dépensé dans les territoires palestiniens, bien plus de personnes pourraient encore espérer aujourd'hui recevoir leur salaire et leur pension.

It must be said that if the accountants of Enron had been one-hundredth as diligent as the IMF is, month by month, in looking at how our money is spent in the Palestinian territories, a lot more people would still have jobs and pensions to look forward to.


Permettez-moi d'exprimer notre reconnaissance et nos remerciements particulièrement chaleureux à nos représentants au sein de la Convention, sous la conduite de notre collègue Méndez de Vigo.

Allow me at this point to offer my warmest thanks and acknowledgement to those who represented us at the convention under the leadership of our fellow member, Mr Méndez de Vigo.


- (DE) Madame la Présidente, permettez-moi de vous remercier, au nom de ma délégation, pour avoir adressé à notre président, M. Klestil, à notre chancelier, M. Schüssel, et par leur intermédiaire au peuple autrichien tout entier, vos condoléances au nom du Parlement européen à la suite de la catastrophe du Kitzsteinhorn.

– (DE) Madam President, allow me to thank you very much on behalf of my delegation for your message of sympathy which you sent on behalf of the European Parliament following the catastrophe at Kitzsteinhorn to our President, Dr Klestil, our Chancellor, Wolfgang Schüssel, and thus to all the people of Austria.


Enfin, permettez-moi de dire quelque chose sur l'avenir - et notamment mes vues sur le rôle et les fonctions des ONGs dans le cadre global de notre coopération au développement.

Finally, let me say something on the future and in particular my views on the role and functions of NGOs within the overall framework of our development co-operation.


Permettez-moi de dire que cette présence est le lieu de notre inquiétude, de notre conscience, de notre responsabilité.

Allow me to say that that presence is the place of our unease, our awareness, our responsibility.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permettez-moi d'accueillir notre ->

Date index: 2021-03-10
w