Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "permet également d'offrir " (Frans → Engels) :

Elle permet également de ne pas dépendre d'une infrastructure dont la construction est coûteuse alors que, souvent, la nature peut offrir des solutions moins onéreuses et plus durables.

It also helps avoid relying on infrastructure that is expensive to build when nature can often provide cheaper, more durable solutions.


La politique de Revenu Canada en matière d'embauche d'étudiants ne sert pas uniquement à offrir des emplois dont les jeunes Canadiens ont tellement besoin. Elle permet également d'atteindre les objectifs du ministère qui tend à offrir des services de qualité et à assurer la protection de nos frontières.

Revenue Canada's student hiring policy serves not only to provide much needed employment to young Canadians but complements and enhances the department's role to provide both quality service and protection at the border.


Nous avons mis sur pied une programmation qui est adaptée aux nouvelles réalités économiques, c'est-à-dire IDÉE-PME, qui nous permet d'intervenir en fonction de notre juridiction, de nos compétences et de notre expertise et et qui nous permet également d'offrir à l'ensemble des régions du Québec un beau partenariat avec l'appareil gouvernemental fédéral.

The IDEA-SME program enables us to intervene within the limitations of our jurisdiction and our expertise and to provide to all regions of Quebec an attractive partnership with the federal government.


Elle permet également de ne pas dépendre d'une infrastructure dont la construction est coûteuse alors que, souvent, la nature peut offrir des solutions moins onéreuses et plus durables.

It also helps avoid relying on infrastructure that is expensive to build when nature can often provide cheaper, more durable solutions.


Le système des IG peut également offrir des possibilités économiques aux exploitants agricoles et aux producteurs de denrées alimentaires et avoir une incidence positive sur l'économie rurale des régions de l'UE; en outre, il encourage la préservation des cultures et des traditions locales et permet aux consommateurs d'être davantage sensibilisés à l'origine des produits qu'ils consomment.

The scheme also provides a potential economic opportunity for farmers and producers of food and can have a positive impact on the rural economies of the EU’s regions, as well as offer an impetus for safeguarding local culture and tradition and provide consumers with the opportunity to be more aware of the origin of the products they consume.


La libre circulation permet également de stimuler le marché intérieur et de lui offrir une position privilégiée. Il est donc essentiel pour la Commission de préserver cet acquis. C’est également une priorité absolue en ce qui me concerne.

Free movement is also a great boost and a benefit for the Internal Market, so safeguarding this achievement is key to the Commission and an absolute priority for me personally.


La création d'organes de liaison nous permet également d'offrir une assistance technique à ceux qui travaillent en dehors de leur pays d'origine, par exemple en répondant aux questions de savoir où et comment ils devraient demander leur pension.

The establishment of liaison bodies also enables us to provide practical assistance to those who work outside their home country, for example by answering questions on where and how they should apply for pensions.


La position commune permet également aux États membres d'offrir des incitations fiscales pour les véhicules qui respectent les nouvelles valeurs limites obligatoires avant la date d'application (2003), ainsi que pour les véhicules qui respectent les valeurs limites autorisées plus sévères fixées à cette fin dans la position commune.

The common position also gives Member States the possibility to offer tax incentives to vehicles that comply with the new mandatory limit values in advance of the application date (2003), as well as to vehicles that comply with the stricter permissive limit values laid down for this purpose in the common position.


Il présente également des avantages connexes: il permet ainsi à des volontaires ayant bénéficié d'une formation, de rechercher un emploi sur le marché conventionnel et d'offrir aux personnes sans emploi l'expérience que procure un travail qualifié.

This sector also provides supply-side advantages, training volunteers who go on to find employment on the conventional jobs market and offering qualified work experience for the unemployed.


Cette assurance, qui les aide à dormir la nuit et leur permet peut-être d'offrir de façon plus agressive des conditions favorables pour décrocher davantage de contrats et accroître leur chiffre d'affaires, leur permet également de financer leurs activités.

While this insurance helps them sleep at night and allows them to perhaps more aggressively offer terms and conditions that are favourable to win more business and increase their sales, it also enables financing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

permet également d'offrir ->

Date index: 2021-02-19
w