Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déjà-pensé
Honni soit qui mal y pense
Mémo
Pense-bête
Quand je pense à demain

Vertaling van "pensé qu'il valait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Quand je pense à demain: une étude sur les aspirations des adolescentes [ Quand je pense à demain ]

What will tomorrow bring? A study of the aspirations of adolescent women [ What will tomorrow bring? ]








Honni soit qui mal y pense

Evil be to him who evil thinks


Formulaire de rétroaction sur LES HÉROS de Sauve-Qui-Pense

Feedback Form re: Smartrisk Heroes
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À la fin 2002, ce fonds valait plus de 7% du PIB.

At the end of 2002, it was worth over 7% of GNP.


La méthode proposée est très différente de celle qui valait précédemment.

The proposed method is very different to that used previously.


De plus, on pense que 1 million de nouveaux emplois nécessitant des compétences élevées en matière de recherche seront créés.

It is also estimated that one million job openings will require high-level research skills.


On pense néanmoins qu'il s'agit là d'estimations prudentes.

However, this estimate is also believed to be conservative.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est M. Dumont qui avait dit qu'il valait mieux apprendre à pêcher que donner un poisson et je pense que ça peut s'appliquer là aussi.

I think that applies here too.


Le chemin que nous avons parcouru a été long et parfois difficile, mais, en définitive, je pense qu’il en valait la peine.

The road that we have travelled has been long and in some cases difficult, but ultimately I feel that it was worth the effort.


Le chemin que nous avons parcouru a été long et parfois difficile, mais, en définitive, je pense qu’il en valait la peine.

The road that we have travelled has been long and in some cases difficult, but ultimately I feel that it was worth the effort.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, chers collègues, après l’affaire Enron - et c’est un des points sur lesquels je rejoins Theresa Villiers - certains en Europe ont pensé que ce genre d’affaires valait pour le capitalisme américain mais pas pour le capitalisme européen. Eh bien, avec l’affaire Parmalat , démonstration est faite de ce que le capitalisme européen du XXIe siècle peut connaître des dérives similaires.

– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, following the Enron affair – and this is one of the points on which I agree with Mrs Villiers – a number of people in Europe thought that this sort of thing was a feature of American, but not of European, capitalism. Well, the Parmalat affair demonstrates that wayward developments of a similar kind are not alien to twenty-first century European capitalism.


J'ai toujours pensé qu'en politique il valait mieux parler des choses importantes plutôt que de les envoyer d'un coup de balai sous le tapis.

I have always believed it is better in politics to talk about important things rather than sweep them under the carpet.


On a généralement considéré que la répartition des radiofréquences entre les utilisateurs devait répondre à des besoins nationaux et locaux et qu'il valait donc mieux y procéder au niveau national.

It was generally considered that allocation of radio frequencies between users should respond to local and national needs and was therefore best carried out at national level.




Anderen hebben gezocht naar : quand je pense à demain     déjà-pensé     pense-bête     pensé qu'il valait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensé qu'il valait ->

Date index: 2024-05-13
w