Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Estoppel du fait de la tenure
Exception à raison de la tenure
Fin de non-recevoir à raison de la tenure
PENSER pour les entreprises
Penser au niveau interdépartemental
Penser de manière éthique
Penser éthiquement
Principe Penser aux PME d'abord
Principe penser aux petits
Principe «penser en priorité aux PME»
Programme PENSER pour les entreprises
Préclusion du fait de la tenure
Raison de commerce
Raison sociale
Retraité

Vertaling van "penser qu'en raison " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
principe penser aux petits | principe Penser aux PME d'abord | principe «penser en priorité aux PME»

Think small first principle


avoir des raisons sérieuses de croire/ de penser que

substantial (to have - grounds for believing)


penser de manière éthique [ penser éthiquement ]

think ethically


PENSER pour les entreprises [ programme PENSER pour les entreprises ]

REDI for Businesses


Penser normes, c'est penser client

Customer-focused goals: the key to building better standards


retraité(e) en raison de l’âge

Retired because of age


estoppel du fait de la tenure | exception à raison de la tenure | fin de non-recevoir à raison de la tenure | préclusion du fait de la tenure

estoppel by tenure


Le PCTE est conçu sous forme ascendante (en raison des services qu'il peut offrir) plutôt que sous forme descendante (en raison des utilisations auxquelles il est appelé à être affecté).

The PCTE is designed 'bottom up' (from the facilities it can offer) rather than 'top down' (from the uses to which it will be put).


raison de commerce | raison sociale

company name | business name


penser au niveau interdépartemental

interdepartmental thinking
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
13. se réjouit des économies budgétaires que le Service européen pour l'action extérieure (SEAE) a pu réaliser mais relève avec inquiétude l'augmentation des coûts et préconise l'instauration de mesures visant à l'acquisition des bâtiments des délégations si de tels achats sont justifiés sur le plan économique; salue également les efforts accomplis pour réduire le nombre de postes d'encadrement supérieur mais souligne qu'ils sont encore insuffisants; persiste à penser qu'en raison de sa situation particulière, le SEAE doit être partiellement épargné par les objectifs d'économies draconiennes imposés aux autres institutions; préconise ...[+++]

13. Welcomes the savings the European External Action Service (EEAS) has been able to make in its budget but notes with concern rising costs and suggests steps should be taken towards the purchase of delegation buildings where economically sensible; similarly welcomes attempts made to reduce the number of senior level posts but emphasises that the efforts made so far are still insufficient; continues to believe that the special s ...[+++]


Madame la Présidente, il est rare que les mots me manquent, mais la question qui m'a été posée me laisse bouche bée, parce que je n'arrive tout simplement pas à penser à une raison logique ou sensée que pourraient invoquer les conservateurs pour justifier la destruction des données.

Madam Speaker, it is rare that I am at a loss for words, but when I think about the question that was posed to me, I am at a loss for words because I cannot think of any logical or common sense reason that the Conservatives could have for wanting to destroy the data.


La continuation du financement du Fonds communautaire du tabac pour les deux années à venir est parfaitement appropriée, mais il n’y a pas lieu de penser que sa raison d’être va disparaître après cette période, puisque nous savons que certains fumeurs continueront à fumer.

The continued financing of the Community Tobacco Fund for the next two years is most appropriate, but it is questionable that the reasons for its existence will disappear after that period, since we know people smoke and will go on smoking.


Plus tôt, dans son allocution, le député libéral nous laissait penser qu'en raison de l'adoption de cette motion, on ne vivrait pas cette situation.

The Liberal member who spoke earlier led us to believe that adopting this motion would prevent this type of situation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On peut penser à certaines raisons. Est-ce pour faire pression sur les membres de l'opposition pour qu'ils l'adoptent?

Was it to pressure opposition members into adopting it?


Selon la Commission, cela entraîne des retards considérables. La mise en œuvre du SIS II aurait soi-disant pris plus de temps que prévu, mais on ne peut s’empêcher de penser que les raisons de ce retard sont politiques, bien que la Commission invoque des raisons techniques.

The objection given is that SIS II has taken longer to complete than planned, but one cannot help but presume that there are political reasons for the delay, although the Commission invokes technical reasons.


15. demande à la Commission et aux États membres de veiller à ce que les enquêtes relatives à un retrait du statut de réfugié ne soient pas entreprises sur la base de considérations liées à la race, à la nationalité, à l'origine ethnique, aux convictions religieuses ni à aucun autre facteur qui ne permettrait pas de penser, pour des raisons sérieuses, que l'intéressé aurait été impliqué dans des activités tombant sous le coup des clauses d'exclusion de la Convention de Genève;

15. Calls on the Commission and Member States to ensure that investigations into the withdrawal of refugee status are not undertaken on the basis of race, nationality, ethnicity, religious beliefs or any other factor other than serious reasons for considering that there has been involvement in activities covered by the exclusion clauses in the Geneva Convention;


A. considérant que selon un sondage effectué auprès de 21 500 travailleurs par la Fondation de Dublin: Fondation européenne pour l'amélioration des conditions de vie et de travail, 8% des travailleurs de l'Union européenne, soit 12 millions de personnes, déclarent avoir été victimes de harcèlement moral au travail au cours des 12 mois précédents et qu'il est permis de penser qu'en raison des cas non déclarés, les chiffres sont considérablement plus élevés;

A. whereas, according to a survey of 21 500 workers carried out by the European Foundation for the Improvement of Living and Working Conditions (Dublin Foundation), 8% of the workforce in the EU, which is equivalent to 12 million people, state that over the last 12 months they have been subject to bullying at work, and whereas this figure can be assumed to constitute substantial under-reporting,


On pourrait penser qu'en raison même de leur nombre, les femmes ont, autant que les hommes, leur mot à dire dans les affaires de leurs communautés et de leurs familles.

You would think that women, by their very numbers, would have an equal voice in the affairs of their communities and families.


Je ne peux penser à aucune raison pour laquelle ils s'y opposeraient.

I cannot think of any reason they would oppose it.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

penser qu'en raison ->

Date index: 2023-04-23
w