Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que pensent les Canadiens de l'aide au développement

Vertaling van "pensent qu'ils devraient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les vêtements de travail contaminés ne devraient pas sortir du lieu de travail.

Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace.


Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?


La gestion efficace et l'obligation de rendre compte dans les années 1990 : qu'en pensent les décideurs

Executive Management and Accountability in the 1990s: Executive Decision Makers Speak Out


Ce que pensent les Canadiens de l'aide au développement

Canadian Attitudes toward Development Assistance
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les transporteurs aériens régionaux pensent qu’un certain nombre de circonstances qui sont indépendantes de la volonté du transporteur aérien devraient être considérées comme cas de force majeure lors de la vérification du respect de la règle du «créneau utilisé ou perdu»: les conditions météorologiques affectant davantage les exploitants de petits appareils devraient être reconnues comme cas de force majeure, tout comme les annulations de vols dues à des actions collectives et à des grèves et les retards accumulés sur une journée à l ...[+++]

The regional air carriers believe that the a number of circumstances beyond an air carrier’s control should be considered force majeure when calculating adherence to the use-it-or-lose-it rule: weather conditions that affect operators of smaller aircraft more than others should be recognised as force majeure; flight cancellations due to industrial action and strikes; and, cumulative delays over a day caused by Air Traffic Management problems that result in cancellations.


Selon un sondage Eurobaromètre de 2011, 88 % des Européens estiment que les femmes devraient être représentées à égalité aux postes de direction des entreprises et 78 % d'entre eux pensent que les entreprises européennes sont dominées par des hommes qui ne font pas suffisamment confiance aux femmes[29].

According to a Eurobarometer survey from 2011, 88 % of Europeans think that women should be equally represented in business leadership positions and 78 % of them think that the European business community is dominated by men who do not have sufficient confidence in women’s abilities[29].


Il est certain aussi qu'ils amputeraient le budget des programmes sociaux de 15 milliards de dollars, parce qu'ils pensent que tous devraient se débrouiller seuls.

What we know is that they would cut $15 billion out of social programs because they think everyone should be able to look after themselves.


En effet, les rentes viagères tendent à être onéreuses par rapport à ce que les gens pensent qu'elles devraient coûter, mais des risques réels existent avec ce genre de garanties.

Yes, annuities tend to be expensive relative to what many people think they should cost, but there are real risks to those guarantees.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À mon avis, la meilleure solution serait d'appuyer la motion du sénateur Cowan, c'est-à-dire de renvoyer la question au comité afin qu'il examine la possibilité d'organiser une audience équitable dans le cadre de laquelle on accorde à ces sénateurs les droits auxquels, à mon avis, les Canadiens pensent qu'ils devraient avoir droit.

The option that to me has the most appeal is to support the motion of Senator Cowan and refer it there and see if it's possible to have a fair hearing where they are given these rights to which I think Canadians feel they are entitled.


Généralement, les Européens pensent que les citoyens de l'Union ne devraient pas perdre leur droit de vote aux élections nationales dans le pays dont ils sont ressortissants au seul motif qu'ils se sont établis dans un autre État membre de l'UE[7].

Generally, Europeans believe that EU citizens should not lose the right to vote in national elections in their country of nationality just because they have moved to another EU country[7].


Certaines parties prenantes pensent que les producteurs de l’Union devraient être tenus de présenter un plan de restructuration avant de bénéficier de mesures antidumping.

Some stakeholders think that EU producers should be required to present a restructuring plan before they benefit from Anti-Dumping measures.


Il y a habituellement de bonnes raisons lesquelles pour les gens ne réagissent pas de la façon dont les bureaucrates pensent qu'ils devraient le faire.

There are usually good reasons why people do not respond the way bureaucrats think they should.


Tous les États membres pensent qu'il faut revoir les compétences de base que les jeunes devraient posséder au moment de quitter l'école ou la formation initiale, et que celles-ci devraient inclure pleinement les technologies de l'information et de la communication.

All Member States see a need to reconsider the basic skills with which young people should leave initial school or training, and for these to integrate fully the Information and Communication Technologies.


Bon nombre de nos agents pensent qu'ils devraient bénéficier en ce moment de cette reconnaissance.

A lot of our officers think that right now there should be also that recognition.




Anderen hebben gezocht naar : pensent qu'ils devraient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensent qu'ils devraient ->

Date index: 2021-12-10
w