Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que pensent les Canadiens de l'aide au développement
Plaide devant les tribunaux
Vraiment primaire

Vertaling van "pensent qu'il vraiment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Savons-nous vraiment ce que nos clients pensent de nous?

Do we know what our clients really thinks of us?




La gestion efficace et l'obligation de rendre compte dans les années 1990 : qu'en pensent les décideurs

Executive Management and Accountability in the 1990s: Executive Decision Makers Speak Out


Ce que pensent les Canadiens de l'aide au développement

Canadian Attitudes toward Development Assistance


plaide devant les tribunaux | n'a pas vraiment de clients, est appelé par les barristers avocat

barrister (GB)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
[5] D’après l’enquête spéciale Eurobaromètre 357 sur le commerce international, réalisée en septembre 2010, 65 % des répondants pensent que l’UE a beaucoup bénéficié du commerce international et 64 % pensent que les produits européens sont parfaitement en mesure de concurrencer les produits provenant de pays tiers.

[6] According to Special Eurobarometer Survey 357 on international trade conducted in September 2010, 65% of respondents think that the EU has benefited a lot from international trade and 64% think that European products can compete well with those from outside.


Ainsi, les travailleurs français, qui sont couverts par une législation de protection de l'emploi élevée, pensent avoir très peu de chances de trouver un nouvel emploi, alors que les travailleurs danois, soumis à une législation de protection de l'emploi modérée, pensent en avoir de très bonnes[22].

For example, French workers, with high EPL, rate their chances as very low while Danish workers, with moderate EPL, rate them as very high[22].


Une dernière remarque: lorsque les dirigeants européens disent qu'ils feront "tout ce qui est nécessaire" pour sauver la zone euro, c'est très simple, ils le pensent vraiment.

A final remark. When European leaders say that we will do "everything what is required" to save the eurozone, it is very simple: We mean it.


Quand les gens pensent aux emplois dans le secteur manufacturier, ils pensent au secteur de l'auto, vraiment essentiel en Ontario, mais l'industrie du bois d'oeuvre fait également partie du secteur manufacturier.

People think about manufacturing jobs as being cars, and it is very critical in Ontario, but softwood as well is a manufacturing industry.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
58 Par ailleurs, il résulterait du point 54 de l’arrêt attaqué que le Tribunal n’a pas fait de l’existence d’un risque de monopolisation des sachets tenant debout un critère d’application de l’article 7, paragraphe 1, sous b), du règlement n° 40/94, de sorte qu’il n’y a pas lieu de s’interroger en l’espèce sur le point de savoir si un tel risque existe vraiment.

Furthermore, it follows from paragraph 54 of the judgment under appeal that the Court of First Instance did not make the risk of creating a monopoly in stand-up pouches a criterion for application of Article 7(1)(b) of Regulation No 40/94, such that there is no need in the present case to consider whether such a risk truly exists.


Il aurait examiné en détail chacun desdits éléments et tiré les conclusions auxquelles il est parvenu à la suite de cet examen, mais il n’aurait pas vraiment analysé l’impression d’ensemble produite par les combinaisons spécifiques en cause.

It comprehensively examined each of those features and based its subsequent conclusions on that examination but it did not really analyse the overall impression produced by the specific combinations concerned.


Au sujet de l'impact de l'accord européen sur la création d'emplois dans le secteur ferroviaire, la plupart des personnes interrogées pensent qu'il y aura un impact positif ou pas d'impact du tout. Certaines entreprises pensent qu'elles devront embaucher plus de personnel à la suite de la mise en œuvre de l'accord.

Most of the respondents consider that it will have a positive impact or no impact at all on the creation of employment in the railway sector. Some companies think that they will need to recruit more staff following implementation of the Agreement.


Pensent-ils pensent vraiment que le fait de mettre un petit logo qui dit «Canada» avec un drapeau au-dessus et que ces contrats vont améliorer la situation du fédéralisme dans ce pays?

Do they really think that, by using a small logo saying Canada with a flag over it and granting these contracts, the situation of federalism will improve in this country?


Le soutien à l'Union européenne de ceux qui pensent que l'appartenance à celle-ci est une bonne chose n'a pas vraiment changé entre le mois de janvier (56%) et le mois d'avril 1994 (58%).

Support for the European Union among those who think membership is a good thing hasn't really changed between January (56%) and April (58%) 1994.


D'aucuns pensent, à tort, que lorsque la situation devient vraiment catastrophique, l'argent viendra comme par miracle (comme si la Communauté européenne - sans parler des autres bailleurs de fonds potentiels - n'était pas assaillie par d'innombrables autres demandes à cause de la guerre du Golfe, en Afrique et ailleurs).

There is an erroneous belief in some quarters that when the going gets really tough, money will miraculously be forthcoming (as if the European Community - let alone the other potential donors - were not assailed by innumerable other demands from the tragic aftermath of the Gulf War, to Africa, and elsewhere).




Anderen hebben gezocht naar : plaide devant les tribunaux     vraiment primaire     pensent qu'il vraiment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensent qu'il vraiment ->

Date index: 2022-06-11
w