Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pense que nous devrons nous mettre " (Frans → Engels) :

Mais pour revenir à vos données sur les recettes municipales, je pense que nous devrons nous concerter afin d'examiner les différences.

But just a note on your revenue data, I think we'll have to put our heads together and look at the discrepancies.


La présidente du Comité des langues officielles peut-elle nous dire si nous pourrons terminer les projets déjà entamés ou si nous devrons les mettre de côté pour examiner d'autres questions?

Can the Chair of the Committee on Official Languages tell us whether we will be able to complete the projects we have already started or whether we will have to set them aside and look at other issues?


Je pense que nous devronst ou tard prendre une décision, d'une façon ou d'une autre, mais je ne pense pas que les gouvernements ont l'air très efficaces à laisser traîner en longueur une question comme celle-là.

I think we've got to come up with a decision eventually, one way or another, but I don't think it makes governments look very efficient to be dragging on for so long on an issue like that. It's not an easy one.


Pour le long terme, je pense que nous devrons nous attaquer à des questions comme la possibilité que le passage du Nord-Ouest soit ouvert à la circulation maritime pendant plus longtemps.

In the longer run, I think we will have to address issues such as the possibility of the Northwest Passage being opened for more shipping.


Pour l'avenir, je pense que nous devrons nous mettre d'accord sur les priorités dans les prochaines années : l'avenir de l'Europe, sans doute, et la globalisation, ainsi que la poursuite de la campagne de l'élargissement.

In the future, I believe that we should agree on the priorities for the forthcoming years; the future of Europe will certainly be one of them, and globalisation, as well as the continuation of the campaign on enlargement.


Je pense que nous devrons accorder à ce sujet une attention et des ressources plus importantes que cela n'a été le cas jusqu'ici.

I feel we must dedicate more attention and resources to this than we have thus far.


Je pense que nous devrons continuer à beaucoup parler et dialoguer au cours des prochains mois au sein de notre commission afin de trouver des formules de compromis authentiquement européennes.

I believe that we will have to carry on talking a lot over the coming months in our committee in order to find genuinely European compromise formulae.


Je pense que nous devrons alors, avant de commencer la tournée des capitales, dire à nos épouses et à nos enfants : "Au mois prochain".

I think that when it comes to starting a tour de capitales we will have to say to our spouses and children “see you next month”.


Je pense que nous devrons prévoir un jour une nouvelle évaluation, mais nous en sommes à la première étape.

In my opinion, these should be assessed in the fullness of time, but this is a first step.


Nous devrons également mettre en place une Union pour l'innovation en Europe de sorte que les investissements en RD y soient plus attrayants qu'ailleurs».

And we will need to deliver an Innovation Union in Europe so that investing in RD here is more attractive than doing so elsewhere".




Anderen hebben gezocht naar : pense     pense que nous     nous devrons     officielles peut-elle nous     devrons les mettre     d'une autre     pense que nous devrons nous mettre     sein de notre     nous     devrons également mettre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense que nous devrons nous mettre ->

Date index: 2024-01-18
w