Si nous avions mis de côté tous les autres aspects du projet de loi pour ne traiter que de l'utilité pour la santé communautaire d'une protection accrue de la vie privée, je ne pense pas, honorables sénateurs, que nous aurions pu adopter la moindre disposition de ce projet de loi avant peut-être six mois.
If we had put aside all other aspects of the bill to deal only with the increased need of privacy protection for the health community, I suggest to you, honourable senators, that we would not be able to pass any aspect of this bill for probably a six-month period.