Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense qu'on pourrait plutôt donner » (Français → Anglais) :

Je pense qu'on pourrait plutôt donner aux gens d'ici le goût de voir leur imagerie nationale sur les grands écrans et donner à notre cinéma l'espace qui lui revient de droit sur les écrans nationaux.

I think it would be better to convince people to want to see their national imagery on the big screen and to give our cinematography its rightful place on national screens.


Ce travail est maintenant terminé, et j'entrevois avec optimiste la possibilité de réaliser ce genre d'étude, parce que je pense qu'elle pourrait nous donner la réponse que nous cherchons.

Now this work is finished, and I look with faith to the possibility of performing this kind of study, because I believe that may be the answer to what we are looking for.


M. John Godfrey (Don Valley-Ouest, Lib.): Je pense que cela pourrait nous donner la possibilité de faire d'une pierre deux coups.

Mr. John Godfrey (Don Valley West, Lib.): I think this may give us a chance to do two things at once.


Dans un débat tel que celui-ci, sur un sujet tel que celui-ci, je pense que nous devons plutôt nous concentrer sur les mesures qui seront prises pour éviter que de telles situations se répètent. Si vous me le permettez, j’ajouterai qu’il pourrait même être plus important pour nous de nous demander si ces chiffres, une fois portés à l’attention du public, ne sont pas, d’un ...[+++]

In a debate like this, when we are dealing with such a topic, I believe that we should focus rather on the future measures intended to ensure that we avoid similar situations and, if you permit me to say so, it may even be more important for us to ask ourselves the question whether such figures, once they have come to public attention, are not somehow likely to reduce citizens’ trust in the work of the EU insti ...[+++]


Je pense que la Commission plutôt que le Conseil est plus à même de vous donner les éclaircissements désirés.

I feel that the Commission is certainly in a better position than the Council to give you the clarification you want.


Je pense que les patients pourront profiter de soins de santé de meilleure qualité dans différents pays et que cela pourrait également donner un regain de vitalité à l’économie européenne.

I believe that there will be fantastic opportunities for patients to get better healthcare in different countries and that could also create vitality for the European economy.


5. déplore la position adoptée dans le passé par les États-Unis sur la révision du TNP et encourage par conséquent l'Union européenne et les États-Unis à renforcer le système international de traités et de régimes de lutte contre la prolifération des armes de destruction massive; se félicite dès lors des efforts communs entrepris par les partenaires pour travailler en étroite collaboration et donner la priorité à la diplomatie, une approche que les États-Unis, passée une certaine réticence jusqu'en mai 2005, ont adopté à l'égard du dossier nucléaire iranien et qui s'est déjà avérée efficace dans le cas de la Corée du Nord; fait toutefo ...[+++]

5. Regrets the position which the US has taken in the past on the revision of the NPT; encourages the EU and the US, therefore, to strengthen the international system of treaties and regimes against the proliferation of weapons of mass destruction; welcomes for that reason the joint efforts by the partners to work closely together and give priority to diplomacy, an approach which, after some reluctance until May 2005, is now supported by the US with regard to the Iranian nuclear issue and has already proved to be effective in the case of North Korea; expresses, however, its deep concern over the US proposal to deploy components of its ...[+++]


Si le gouvernement a véritablement en tête d'adopter une loi d'exception qui vise à atteindre un équilibre entre la sécurité nationale et les droits et libertés individuels et collectifs, si c'est cela l'objectif du gouvernement, je pense qu'il pourrait nous donner raison et modifier le projet de loi en conséquence.

If the government truly intends to pass extraordinary legislation to balance national security and individual and collective rights and freedoms, if that is what the government really wants, then it should recognize that we are right and amend the bill accordingly.


Je pense que le débat en cours à la Convention peut nous donner un système institutionnel plus efficace qui pourrait nous permettre de prendre des décisions importantes pour les citoyens européens plutôt que nous confiner dans des attributions spécifiques qui empêchent l'Europe de progresser dans une série de questions journalières.

I think the debate under way in the Convention may give us a more efficient institutional system, which could allow us to make decisions which are important to the citizens of Europe rather than getting entrenched in specific remits which prevent Europe from moving forward on a series of day-to-day issues.


Il serait de loin plus important que le gouvernement fédéral, au lieu de vouloir changer le nom de Banque fédérale de développement, ce qui occasionnerait de nombreux frais sans aucun avantage direct, pourrait plutôt donner à ce même organisme une nouvelle philosophie, à savoir, assumer le rôle de prêteur complémentaire en capital de risque aux entreprises, rôle qu'avait déjà le Bureau fédéral de développement régional qui voit son mandat disparaître, sinon décroître par l'absence de budgets qui s'y rattachent.

Instead of changing the name of the Federal Development Bank, which would mean spending a lot of money with no direct benefit, the federal government would be better advised to give this agency a new philosophy, that is, let it act as a complementary lender of venture capital to businesses, the role formerly played by the Federal Office of Regional Development, which has seen its mandate crumble as a result of the absence of budget allocations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense qu'on pourrait plutôt donner ->

Date index: 2024-02-02
w