Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pense qu'effectivement nous » (Français → Anglais) :

Et je pense même possible, à titre personnel, que nous nous mettions d'accord en particulier, durant cette période, sur un futur partenariat ambitieux en matière de politique étrangère et de sécurité extérieure.

And personally I even think that we will be able to agree during this period on an ambitious future partnership in the areas of foreign policy and external security.


Améliorer la réglementation consiste à faire en sorte que les objectifs ambitieux que nous nous sommes fixés soient effectivement réalisés.

Better regulation is about making sure we actually deliver on the ambitious policy goals we have set ourselves.


Je suis fort inquiet—tout dépend de la décision que vous allez rendre, monsieur le Président, pour mettre un frein à tout cela—parce que je pense qu'effectivement, les députés réformistes, avec quelques députés d'arrière-ban du gouvernement, vont tenter souvent par la suite de nous arrêter, de couper le droit de parole, d'empêcher que les 44 députés du Bloc québécois, démocratiquement élus dans chacune de leurs circonscriptions, de faire leur travail.

I am very concerned—it all depends on how you will rule, Mr. Speaker, to put an end to this nonsense—that members of the Reform Party, along with some government backbenchers, may indeed attempt repeatedly in the future to interfere with our freedom of speech, interrupt our remarks and prevent the 44 members of the Bloc Quebecois, who were democratically elected in their respective ridings, from doing their job.


M. Benjamin Tal: Je pense qu'effectivement, nous nous y sommes intéressés et, selon moi, c'est crucial pour l'économie en général.

Mr. Benjamin Tal: I think we looked at it, actually, and we think it's crucial for the economy in general.


Je ne pense pas seulement à la lutte contre le terrorisme; à cet égard, nous faisons déjà beaucoup; nous développons des programmes de déradicalisation, nous avons lancé des procédures législatives concernant le commerce international des armes bien que le lobby des chasseurs et le lobby des collectionneurs d'armes fassent tout pour convaincre le Parlement qu'il devrait en être autrement.

I don‘t just mean the fight against terror, which is an area in which we are doing a lot. We‘re setting up deradicalisation programmes, we‘ve launched legislative procedures relating to the international arms trade, despite the best efforts of the hunting and gun collector lobbies to persuade the European Parliament that it should not be doing so.


"Les conclusions nous permettront de faire des propositions en matière d'immigration légale puisque, contrairement à ce que l'on pense, les problèmes auxquels nous sommes confrontés ne trouverons pas de solutions si nous nous occupons exclusivement de l'immigration illégale.

"The Conclusions will allow us to make proposals about legal immigration because, contrary to what is being thought, the problems we face will not be met with solutions if we deal only with illegal immigration.


Quant aux jeunes, je pense qu'effectivement mon collègue a lu le projet de loi que nous avons déposé.

As for youth, I believe my colleague read the bill we introduced.


Dans ce contexte, nous pouvons nous demander, en termes d'efficacité, si la sanction est effectivement appliquée et si cette application a un effet dissuasif, afin de reprendre les concepts bien connus qui se sont imposés depuis l'affaire du « maïs grec-yougoslave » [6] et qui sont à la base du système de rapprochement des sanctions réalisé dans les textes adoptés dans le troisième pilier.

In this context, it is worth asking in terms of effectiveness, whether the penalty is actually applied and if it has a truly dissuasive effect, to take over the now well known concepts of the Greek-Yugoslav Maize case [6] that underlie the system for the approximation of penalties established by third-pillar instruments.


Je pense qu'effectivement cela nous permettrait d'actualiser tous les graves problèmes que vivent nos militaires et leurs familles et tout leur entourage.

I think that this would indeed provide an answer to all the serious problems our military personnel and their families are confronted to.


Je pense qu'effectivement, il aurait encore une fois intérêt à aller chercher plus à fond et je pense que dans les consultations prébudgétaires qui sont menées présentement par le gouvernement du Canada, il en ressortira que les citoyens veulent une gestion beaucoup plus stricte des dépenses directes des programmes gouvernementaux.

I think, in fact, a deeper look is needed, and I think the government's current prebudget consultations will reveal that people want tighter management in direct government program expenditures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense qu'effectivement nous ->

Date index: 2021-12-28
w