Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Déjà-pensé
Honni soit qui mal y pense
Immense auditoire
Mémo
Pense-bête
Quand je pense à demain

Vertaling van "pense l'immense " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Quand je pense à demain: une étude sur les aspirations des adolescentes [ Quand je pense à demain ]

What will tomorrow bring? A study of the aspirations of adolescent women [ What will tomorrow bring? ]










Honni soit qui mal y pense

Evil be to him who evil thinks
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
C'est avec une immense tristesse que je pense à chacune de ces vies brisées, dont celle de notre collègue Patricia Rizzo, aux souffrances qu'endurent les blessés et à la douleur des familles et des proches.

It is with great sorrow that I think of each of these shattered lives, such as that of our colleague Patricia Rizzo, the suffering endured by the wounded and the grief of their families and relatives.


Je pense pouvoir affirmer que l'immense majorité des personnes qui travaillent dans cette industrie n'ont aucun lien avec le crime organisé, si l'on pense aux bandes de motards et à ce genre de choses.

I am confident in saying that the vast majority of people involved in the industry have no connection with organized crime, in the sense of biker gangs and such.


Je pense que cette crise est une immense opportunité pour l'industrie, une immense occasion d'améliorer l'industrie, de modifier l'industrie, de réunir les acteurs pour qu'ils se concertent vraiment les uns avec les autres.

I think this crisis is a tremendous opportunity for the industry, a tremendous opportunity to improve the industry, to change the industry, to bring the players together to actually work in accord with one another.


Je pense aux chômeurs, je pense au temps partiel, je pense aux ménages qui traversent des difficultés immenses aujourd'hui.

I am thinking of the unemployed, of those working part time, and of the households that are experiencing huge difficulties at the moment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Sur d'autres points, nous avons commencé nos travaux et nous espérons obtenir des résultats significatifs à brève échéance: je pense plus particulièrement à l'immense domaine de la convergence réglementaire et technique, ou au rapprochement et à la reconnaissance mutuelle des normes. Dans d'autres matières, nous progressons dans la bonne voie, mais là, l'horizon temporel dépasse le temps qu'il reste à la Commission actuelle.

On other subjects we have started working and hope to achieve meaningful results shortly: I am thinking of the huge field of regulatory convergence and the approximation and mutual recognition of standards. On other subjects, work is under way, but it calls for more time than this Commission has left.


La tâche est encore immense, mais je pense vraiment qu'il est temps d'engager cette discussion autour de la consolidation structurelle, à côté des réponses ponctuelles qui ont été apportées et qui étaient nécessaires à très court terme.

There is still an enormous amount of work to do, but I really think that the time has come to begin these discussions on structural consolidation, in addition to the specific responses which have already been provided and which were necessary in the very short term.


On dit que c'est dans l'épreuve qu'on reconnaît ses amis, je pense qu'effectivement c'est le moment de témoigner notre amitié au peuple algérien en lui apportant une aide urgente, multiforme et substantielle face aux immenses dégâts des pluies torrentielles qui viennent de s'abattre sur Alger et le Nord algérien.

It is said that you find out who your true friends are in times of need and I believe, in fact, that now is the time to show our alliance with the Algerian people by providing substantial emergency aid of various kinds to help them contend with the extensive damage caused by the torrential rain that has struck Algiers and northern Algeria.


Les événements du 11 septembre revêtent une importance immense, inconnue jusqu’alors, et je pense qu’il est chaque jour plus clair que la face du monde a changé depuis le 11 septembre.

The events of 11 September are of unprecedented and immense significance, and I think that as the days go by, it is becoming increasingly clear that the world after 11 September will never be the same.


Je pense que cela dénote chez lui un immense courage, courage qui manque énormément aujourd'hui à nos chefs d'État pour vraiment poser la véritable question qui nous a préoccupés depuis si longtemps au Canada.

This visit shows great courage on his part, the courage our heads of state sorely lack to look at the real issue that has been a concern for so long in Canada.


Je pense que ce sera bloqué pendant un certain temps et que cela nous offre d'immenses possibilités, surtout que dans le cas de l'Amérique latine, du Pérou et de la Colombie, ce sont des pays où il y a déjà des intérêts canadiens immenses.

I think that will be stalled for a while, and there is a great opportunity, particularly because in the case of Latin America, Peru and Colombia, these are countries where there is already huge Canadian interest.




Anderen hebben gezocht naar : quand je pense à demain     déjà-pensé     immense auditoire     pense-bête     pense l'immense     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense l'immense ->

Date index: 2025-06-09
w