Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident qui aurait pu ne pas être fatal
Mémo
Pense-bête
Quand je pense à demain
Règle du moment où le dommage aurait pu être découvert

Vertaling van "pense comme l'aurait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Quand je pense à demain: une étude sur les aspirations des adolescentes [ Quand je pense à demain ]

What will tomorrow bring? A study of the aspirations of adolescent women [ What will tomorrow bring? ]


règle du moment où le préjudice aurait pu être découvert [gle du moment où le dommage aurait pu être découvert ]

rule of discoverability


accident qui aurait pu ne pas présenter de danger pour la survie des occupants [ accident qui aurait pu ne pas être fatal ]

potentially survivable accident


valeur qu'une terre aurait eue en tant que terrain à bâtir

development value


valeur qu'une terre aurait eue en tant que terrain à bâtir (aménagement du territoire)

development value


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je crois qu'il y a eu, en 1999, une entente de conclue entre le gouvernement du Québec et une des collectivités frontalières — Kahnawà:ke — je pense, qui aurait eu pour effet de leur attribuer les recettes, ou les taxes imposées aux vendeurs de tabac illégal qui ne sont pas membres d'une Première Nation, mécanisme qui aurait été jugé illégal auparavant; mais cette entente n'a jamais été mise en œuvre.

In 1999, I believe there was an agreement between the Quebec government and one of the communities along the border — Kahnawà:ke, I would guess — that would have had them getting the revenue, or the tax, from non-First Nation dealers of illegal tobacco, which would have been deemed illegal previously, and yet it never took place.


Cet accord, Mesdames et Messieurs les députés, je veux le dire comme je le pense, n’aurait pas été possible sans la contribution du Parlement qui a amélioré de manière significative les propositions dont nous débattions.

Ladies and gentlemen, I want to say what I think: this agreement would not have been possible without the contribution of Parliament, which has significantly improved the proposals that we are debating.


Par suite de la contestation soulevée par la présentation du projet de loi C-38, au printemps, on aurait pensé que le gouvernement aurait fait amende honorable et que, cette fois, il aurait permis un débat plus large sur le projet de loi d'exécution du budget.

After the challenges resulting from Bill C-38 in the spring, we thought the government would make honourable amends, and this time it would allow for broader debate on the budget implementation bill.


On n'aurait pas pensé qu'il aurait développé une volonté de travailler seul dans son coin et qu'il aurait laissé tomber un engagement pris par le gouvernement canadien ici, en cette Chambre, soit celui de travailler à l'atteinte d'un objectif commun planétaire afin de sauver la planète.

We could not imagine that it would want to work alone in its corner and that it would renege on the commitment to work to reach a common global goal to save our planet that was taken here in the House by the Canadian government.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai parlé au député de Fundy—Royal d'un projet de loi semblable auquel j'avais pensé, qui aurait fait la même chose sur une période de cinq ans.

I spoke with the member for Fundy Royal and told him of a similar bill I thought of that would have done the same thing over a five year period.


Cette situation peut être corrigée de nombreuses façons et je pense, personnellement, que la Convention aurait pu et aurait dû aller plus loin dans ce domaine. Cependant, d’un point de vue pratique, je pense qu’il est fondamental que les députés et les députés européens collaborent plus étroitement afin d’assurer la transposition correcte de la législation.

There are many ways in which this can be rectified and I personally feel the Convention could and should have gone further in this area. However, on a practical level, I believe it is essential for MPs and MEPs to work more closely together to ensure the correct transposition of legislation.


Je l’ai soutenu en commission parce que j’estimais que nous devions formuler cette remarque: nous sommes exaspérés lorsqu’il arrive - et la Commission l’accepte, je pense - que des candidatures ne soient pas examinées dans un délai de trois ou quatre mois, comme l’aurait préféré la Commission, mais dans un délai de cinq mois et plus.

I supported it in the Committee because I felt that we needed to make this point: there is exasperation where sometimes - and the Commission I think accepts this as the case - applications have not been considered not just within three or four months, as the Commission would have preferred, but within five months and beyond.


La Commission pense que les capitaux fournis par SEPI à ISAR pourraient avoir apporté au secteur de la construction navale civile des avantages économiques qu'il aurait eu peu de chances d'obtenir d'organismes de financement privés.

The Commission has doubts whether the capital provided by SEPI to IZAR does not confer economic benefits to civil shipbuilding which it is unlikely to have received from commercial sources.


Que nous étions confrontés au danger, véritable, de nous retrouver avec une résolution qui aurait consacré ce avec quoi je suis en profond désaccord, et je pense que l'honorable députée ne souscrit elle non plus en aucun cas à l'idée selon laquelle les droits de l'homme dans un pays ne concernent pas les autres pays.

That there was the real danger of a ending up with a resolution being accepted which would have made the point with which I thoroughly disagree, and I think the honourable lady thoroughly disagrees, that the human rights record in one country is no business of other countries.


Je pense que la Commission aurait pu au moins être un peu plus active sur ce point et aurait pu nous fournir un peu plus d'informations. Elle aurait également pu nous transmettre les études qu'elle nous avaient promises et que nous avions également demandé.

I think that the Commission could have been more pro-active on this score and could have also provided us with the studies which it had promised to give us and which we had requested.




Anderen hebben gezocht naar : quand je pense à demain     pense-bête     pense comme l'aurait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pense comme l'aurait ->

Date index: 2021-11-12
w