Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Il lui faudrait un peu de plomb dans la tête

Traduction de «pensait qu'il faudrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
déclaration portant une date antérieure à celle qu'il faudrait

early dating of claimant report


il lui faudrait un peu de plomb dans la tête

he requires a little ballast
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Parallèlement, il faudrait veiller à trouver le juste équilibre entre protection des droits et possibilité d’accès. Autrement dit, il faudrait mettre en place des régimes équitables récompensant et encourageant les inventeurs et les créateurs, tout en garantissant la circulation et la diffusion des produits et des services, le respect des droits fondamentaux et la promotion et la préservation de la diversité culturelle et linguistique.

Care should be taken to ensure the right balance between protection of rights and access, i.e. to develop fair regimes rewarding and incentivising inventors and creators, whilst ensuring the circulation and dissemination of goods and services, the exercise of other fundamental rights and the promotion and preservation of cultural and linguistic diversity.


C'était du moins ce que pensait la Commission lorsqu'elle fit cette suggestion à l'ensemble des pays bénéficiaires dans une lettre datée d'octobre 2002.

This at least was the idea of the Commission when it floated the suggestion to all beneficiary countries in a letter sent in October 2002.


[8] À l'époque où l'objectif a été fixé, en 1997, on pensait que l'énergie éolienne y contribuerait dans des proportions beaucoup plus faibles que la biomasse.

[8] When the target was established in 1997 it was expected that a much smaller proportion of it would be realised by the contribution of wind compared to biomass.


Le président : Pour continuer dans la même veine, nous avons entendu l'ancien ambassadeur qui a dit qu'il pensait qu'il faudrait cinq générations et le général Leslie qui pense qu'il faudrait deux ans.

The Chairman: As a follow-up, we have heard from both the previous ambassador, who said he thought it would be five generations, and General Leslie who thought it would be two years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le président : Pour continuer dans la même veine, nous avons entendu l'ancien ambassadeur qui a dit qu'il pensait qu'il faudrait cinq générations et le général Leslie qui pense qu'il faudrait vingt ans.

The Chairman: As a follow-up, we have heard from both the previous ambassador, who said he thought it would be five generations, and General Leslie who thought it would be 20 years.


Dans le cas de la politique sur les drogues douces, la situation était d'autant plus compliquée que nous avions les mains liées par des traités internationaux à propos du texte de la loi alors que la société pensait qu'il faudrait aller un peu plus loin.

On the point of the soft drug policy, there was the extra complication of international treaties which tied our hands on the point of the text of the law, whereas the feeling of society was that we should make a better step in terms of drug policy.


Mon collègue qui a eu le dossier avant moi pensait qu'il faudrait peut-être un mois pour prouver qu'il s'agissait d'une organisation criminelle.

My colleague who had the file before me thought that it might take a month to prove the criminal organization aspect of that case.


Les nouvelles données sur la présence de HAP font apparaître, pour certains aliments, des niveaux de fond inférieurs à ce que l’on pensait.

The new PAH occurrence data show that background levels of PAH are lower than previously thought in some food commodities.


L'autorité norvégienne de l'audiovisuel a fait savoir à TVNorge AS que la faible proportion d'oeuvres européennes était inacceptable et a demandé à cet organisme de radiodiffusion de lui soumettre un rapport indiquant comment il pensait, à l'avenir, augmenter la proportion d'oeuvres européennes.

The Norwegian Mass Media Authority has informed TVNorge AS that the low proportion of European works is unacceptable, and has asked the broadcaster to submit a report on how it plans to increase its proportion of European works in the future.


Alors qu'on pensait qu'il faudrait 20 ou 30 ans pour y parvenir, on s'est aperçu que les choses s'accéléraient considérablement.

We thought that it would take 20 or 30 years to accomplish this task, however, we have realized that things have accelerated considerably.




D'autres ont cherché : pensait qu'il faudrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensait qu'il faudrait ->

Date index: 2023-08-06
w