Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Armée d'aujourd'hui
Armée de terre d'aujourd'hui
Jusqu'aujourd'hui
Jusqu'à aujourd'hui
Jusqu'à ce jour
Jusqu'à date
Jusqu'à maintenant
Jusqu'à présent
Les relations interraciales au Canada aujourd'hui
Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui
Page Aujourd'hui
à ce jour
écran Aujourd'hui

Vertaling van "pensais qu'aujourd " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sommet mondial pour les enfants : Enfants d'aujourd'hui, monde de demain

World Summit for Children: Today's Children, Tomorrow's World


page Aujourd'hui | écran Aujourd'hui

Today page | Today screen


jusqu'à maintenant | jusqu'à présent | à ce jour | jusqu'aujourd'hui | jusqu'à aujourd'hui | jusqu'à ce jour | jusqu'à date

up to date


Armée d'aujourd'hui [ Armée de terre d'aujourd'hui ]

Army of Today


Les enfants d'aujourd'hui, le monde de demain

Today's Children - tomorrow's world


Les relations interraciales au Canada aujourd'hui : état des recherches [ Les relations interraciales au Canada aujourd'hui ]

Race relations research in Canada today: a state of the art review [ Race relations research in Canada today ]


Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui [ Maintien de la paix de 1815 à aujourd'hui : actes du XXIe colloque de la Commission internationale d'histoire militaire ]

Peacekeeping 1815 to Today [ Peacekeeping 1815 to Today: Proceedings of the XXIst Colloquium of the International Commission of Military History ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je pensais entendre aujourd'hui des suggestions qui pourraient nous permettre d'améliorer le projet de loi.

I thought there were going to be suggestions at this meeting on how we might be able to make the bill better.


Je pensais que mon engagement sur ce point était très clair, mais je me réjouis de pouvoir le clarifier et le réitérer ici, aujourd'hui, à la demande d'un certain nombre d'entre vous: l'accord que ma Commission soumettra en dernière instance à l'approbation de cette Chambre ne prévoira rien qui soit susceptible de limiter l'accès des parties aux juridictions nationales ou qui permettrait à des juridictions secrètes d'avoir le dernier mot dans des différends opposant investisseurs et États.

I had thought my commitment on this point was very clear but I am happy to clarify and reiterate it here today as a number of you have asked me do so. In the agreement that my Commission will eventually submit to this House for approval there will be nothing that limits access to national courts for the parties or that will allow secret courts to have the final say in disputes between investors and states.


Je pensais que mon engagement sur ce point était très clair, mais je me réjouis de pouvoir le clarifier et le réitérer ici, aujourd'hui, à la demande d'un certain nombre d'entre vous: l'accord que ma Commission soumettra en dernière instance à l'approbation de cette chambre ne comportera aucun élément de nature à limiter l'accès des parties aux juridictions nationales ou qui permettrait à des juridictions secrètes d'avoir le dernier mot dans des différends opposant investisseurs et États.

I had thought my commitment on this point was very clear but I am happy to clarify and reiterate it here today as a number of you have asked me do so: In the agreement that my Commission will eventually submit to this House for approval there will be nothing that limits for the parties the access to national courts or that will allow secret courts to have the final say in disputes between investors and States.


Dans un contexte de crise économique, je pensais qu'il était important de souligner que les décisions d'aujourd'hui peuvent avoir des effets à long terme et il faut garder ce triste exemple à l'esprit en se rappelant que les gestes posés aujourd'hui n'affectent pas que l'année financière 2009-2010, mais peuvent avoir des répercussions à très long terme.

In the context of an economic crisis, I thought it was important to stress that the decisions of today can have long- term effects, and we must keep this unfortunate example in mind, remembering that the measures taken today do not just affect the 2009-10 fiscal year, but can also have very long-term repercussions.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est pourquoi je pensais que des femmes et des hommes prendraient la parole aujourd’hui, parce que ce principe nous est profitable à tous, pas seulement aux femmes, et je crois que l’Union européenne a misé de manière très intelligente sur l’égalité des genres.

I therefore thought that both women and men would speak today, because it benefits us all, not only women, and I think that the European Union has made a very intelligent commitment to gender equality.


Je ne pensais pas qu’il la déstabiliserait aujourd’hui, et je ne pense pas qu’il le fera.

I did not think this would happen now, and do not suppose it will happen.


L'hon. Stéphane Dion (ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, je pensais qu'aujourd'hui, les députés conservateurs interviendraient, qu'ils se diraient désolés d'avoir accepté de tenir ce vote partisan hier et qu'ils présenteraient des excuses à M. Murray, qui va faire de l'excellent travail pour veiller à ce que cette table ronde s'occupe de questions importantes pour l'environnement et l'économie de notre pays.

Hon. Stéphane Dion (Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, I thought that today the Conservative Party members would stand up and say they were sorry they agreed to that partisan vote yesterday and would apologize to Mr. Murray, who will deliver a great job in order to be sure that this round table will handle important issues for the environment and the economy of this country.


À l’entame du débat d’aujourd’hui, je pensais n’assister à rien d’autre qu’un affrontement idéologique entre les tenants du protectionnisme et les partisans de la libéralisation du marché des services.

At the beginning of today’s debate I thought that it might be just an ideological clash between protectionism and an attempt to liberalise the market in services.


À l’entame du débat d’aujourd’hui, je pensais n’assister à rien d’autre qu’un affrontement idéologique entre les tenants du protectionnisme et les partisans de la libéralisation du marché des services.

At the beginning of today’s debate I thought that it might be just an ideological clash between protectionism and an attempt to liberalise the market in services.


J’ai écouté attentivement les interventions de plus de 40 députés lors du débat d’aujourd’hui et ces interventions ont confirmé ce que je pensais déjà: non seulement l’Union doit faire face à des défis mais si les États membres et les institutions collaborent, de grandes opportunités pourraient se présenter à l’Union.

I have listened closely to the speeches by over 40 Members in today's debate and they confirm my belief not only that this is a challenging time for the Union, but also that if Member States and the institutions work together it ought to be a time of great opportunity for the Union.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pensais qu'aujourd ->

Date index: 2023-08-10
w