Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accorder l'exécution en nature
Appeler à témoigner
Autorisation de remise spéciale de chèques
Citer des témoins à comparaître
Constituer une sûreté
Convoquer des témoins
Donner des arrhes
Donner en fiducie
Donner en témoignage
Donner un cautionnement à la grosse
Donner un témoignage d'opinion
Donner une sûreté
Droit de refus de témoigner
Droit de refuser de témoigner
Déposer sous serment
Exportateur dynamique
Exportateur en expansion rapide
Exportateur très dynamique
Exportateur à croissance rapide
Exprimer des opinions comme témoignages
Faire un témoignage d'opinion
Fournir un cautionnement à la grosse
Fournir un témoignage sous forme d'opinion
Fournir une contrepartie
Fournir une contrepartie à titre onéreux
Hollande
PTOM des Pays-Bas
Pays d'outre-mer du Royaume des Pays-Bas
Pays dont les exportations se développent rapidement
Pays développé
Pays industrialisé
Pays riche
Pays s'affichant rapidement comme exportateur
Pays-Bas
Prononcer un jugement
Présenter une preuve sous forme d'opinion
Reconnaître peu de force probante à la preuve
Rendre
Rendre
Rendre témoignage
Rendre un jugement
Royaume des Pays-Bas
Témoigner
Témoigner hors serment
Témoigner oralement
Témoigner sous serment

Traduction de «pays s'ils témoignent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
exportateur à croissance rapide [ exportateur dynamique | exportateur en expansion rapide | exportateur très dynamique | pays dont les exportations se développent rapidement | pays s'affichant rapidement comme exportateur ]

fast-growing exporter


accorder l'exécution en nature | constituer une sûreté | déposer sous serment | donner des arrhes | donner en fiducie | donner en témoignage | donner un cautionnement à la grosse | donner un témoignage d'opinion | donner une sûreté | exprimer des opinions comme témoignages | faire un témoignage d'opinion | fournir un cautionnement à la grosse | fournir un témoignage sous forme d'opinion | fournir une contrepartie | fournir une contrepartie à titre onéreux | présenter une preuve sous forme d'opinion | prononcer un jugement | reconnaître peu de force probante à la preuve | rendre | rendre (un) jugement | rendre témoignage | rendre un jugement | témoigner | témoign ...[+++]

give give


droit de refus de témoigner | droit de refuser de témoigner

right to refuse to give evidence | right to refuse to testify




PTOM des Pays-Bas [ Pays d'outre-mer du Royaume des Pays-Bas ]

Netherlands OCT [ Overseas countries of the Kingdom of the Netherlands ]


Pays-Bas [ Hollande | Royaume des Pays-Bas ]

Netherlands [ Holland | Kingdom of the Netherlands ]


pays industrialisé [ pays développé | pays riche ]

industrialised country [ developed country | developed nation | first world country | first world nation | industrialized country | industrialized nation | rich country | rich nation ]


appeler à témoigner | citer des témoins à comparaître | convoquer des témoins

call eye witnesses | subpoena eye witnesses | call witnesses | summon witnesses


Réunion d'experts de haut rang des pays non alignés et autres pays en développement s'intéressant au rôle de la femme dans le développement

Meeting of High-Level Experts of Non-Aligned and Other Developing Countries Concerned with the Role of Women in Development


Autorisation pour la remise spéciale de chèque(s) de traitement [ Autorisation de remise spéciale de chèques(s) de paye ]

Authorization for Special Release of Pay Cheque(s)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les victimes et témoins résidant illégalement en Espagne peuvent obtenir le droit de rester et de travailler dans le pays s'ils témoignent contre les organisateurs d'un réseau de traite d'êtres humains.

Victims and witnesses residing illegally in Spain can obtain the right to stay and work, if they testify against the organisers of trafficking.


Tant que les pays concernés n'ont pas témoigné de leur capacité à remplir les conditions justifiant une telle décision, l'instrument ne peut être appliqué ; aucune dépense éligible ne peut être générée sur des projets et aucun des crédits prévus pour les pays concernés ne peut donc être payé.

Until the countries concerned had demonstrated their ability to fulfil the conditions justifying such a decision, the instrument may not be applied, no eligible expenditure on projects may be generated and consequently none of the appropriations for the countries concerned could be the subject of any payment order.


Mais dans tous les pays, les données disponibles témoignent d'un degré relativement fort de concentration de l'IDE dans les capitales et leurs alentours, tout comme dans les pays de la cohésion.

Within all the countries, however, the data available indicate a relatively high degree of concentration of FDI in and around capital cities, as in the Cohesion countries.


Ce montant témoigne de la volonté de l'UE d'assumer sa part de l'engagement pris par les pays développés de fournir aux pays en développement, d'ici à 2020, un financement annuel de 100 milliards de dollars émanant de sources diverses.

This demonstrates the EU's determination to contribute its fair share of the goal set by developed countries to provide USD100 billion in annual finance to developing countries from various sources by 2020.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
un risque élevé de corruption et de fraude dans le pays, comme en témoignent le récent scandale de la Banque de Kaboul ainsi que le rapport définitif de la commission sur les contrats en temps de guerre, selon lequel entre 5 % et 9 % du total de l'aide consentie par les États-Unis à l'Iraq et à l'Afghanistan ont fait l'objet de fraudes; le rapport de l'organisation Integrity Watch indique également que, sur un total de plus d'un milliard de dollars de pots-de-vin payés en Afghanistan en 2009, un tiers a été utilisé pour financer divers services publics (documentation, éducation, soins de santé); la police serait le service le plus corr ...[+++]

high risk of corruption and fraud in the country as evidenced by the Kabul Bank scandal in the recent past and by the final report of the Commission on Wartime Contracting, which has estimated that 5 to 9 per cent of total US aid spent in Iraq and Afghanistan was subject to fraud; according to the Integrity Watch report also, of the over $ 1 billion in bribes paid by Afghanistan in 2009, one-third was used as payment for various public services (documentation, education, health), the police service being the most corrupt;


– un risque élevé de corruption et de fraude dans le pays, comme en témoignent le récent scandale de la Banque de Kaboul ainsi que le rapport définitif de la commission sur les contrats en temps de guerre, selon lequel entre 5 % et 9 % du total de l'aide consentie par les États-Unis à l'Iraq et à l'Afghanistan ont fait l'objet de fraudes; le rapport de l'organisation Integrity Watch indique également que, sur un total de plus d'un milliard de dollars de pots-de-vin payés en Afghanistan en 2009, un tiers a été utilisé pour financer divers services publics (documentation, éducation, soins de santé); la police serait le service le plus co ...[+++]

– high risk of corruption and fraud in the country as evidenced by the Kabul Bank scandal in the recent past and by the final report of the Commission on Wartime Contracting, which has estimated that 5 to 9 per cent of total US aid spent in Iraq and Afghanistan was subject to fraud; according to the Integrity Watch report also, of the over $ 1 billion in bribes paid by Afghanistan in 2009, one-third was used as payment for various public services (documentation, education, health), the police service being the most corrupt;


La réunion de Cancun doit produire des résultats concrets pour les pays en développement, et elle doit également permettre aux pays riches de témoigner d’une réelle volonté de considérer la lutte contre la pauvreté comme une de leurs priorités.

Cancun must result in practical progress for the developing countries and show that there is a real willingness on the part of the rich countries to prioritise the fight against poverty.


La réunion de Cancun doit produire des résultats concrets pour les pays en développement, et elle doit également permettre aux pays riches de témoigner d’une réelle volonté de considérer la lutte contre la pauvreté comme une de leurs priorités.

Cancun must result in practical progress for the developing countries and show that there is a real willingness on the part of the rich countries to prioritise the fight against poverty.


Cette résidence devrait avoir été légale et ininterrompue pour témoigner de l'ancrage de la personne dans le pays.

Residence should be both legal and continuous in order to show that the person has put down roots in the country.


Dans ce contexte, compte tenu de l'importance que revêt la pêche pour ces pays, ce dont témoigne l'existence d'un groupe de suivi "pêche" dans le cadre de l'Assemblée paritaire de la Convention de Lomé, la commission de la pêche se limitera, dans l'attente d'une concrétisation de ces orientations, à rappeler la doctrine exposée dans le rapport Crampton (A4-0149/97), adopté en mai 1997, qui constitue de fait la position officielle du Parlement:

In this context and in view of the importance of fisheries for the countries concerned, as manifested in the existence of a follow-up group within the framework of the Lomé Joint Assembly, the Committee on Fisheries hopes that the guidelines will be put into practice and will, for the moment, limit itself to recalling the position set forth in the Crampton report (A4-0149/97), adopted in May 1997, which represents the official view of Parliament.


w