Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chargé d'indemnisation en assurances
Chargée d'indemnisation en assurances
Compte d'indemnisation des épargnants
Compte d'indemnisation placement
Convention HNS
Convention SNPD
Demande en dommages et intérêts
Dommage indemnisable
Droit à indemnisation
Droit à l'indemnisation
Droit à réparation
Dégager la responsabilité de
FIPOL
Garantir
Garantir contre dommages ou responsabilité
Garantir contre toute responsabilité
Garantir et mettre hors de cause
Indemnisation des victimes de crimes prévue par la loi
Indemniser
Indemniser et dédommager
Indemniser et dégager de toute responsabilité
Indemniser et garantir
Interroger les personnes demandant une indemnisation
Perte indemnisable
Préjudice indemnisable
Vraiment primaire

Traduction de «pas vraiment l'indemnisation » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chargée d'indemnisation en assurances | chargé d'indemnisation en assurances | chargé d'indemnisation en assurances/chargée d'indemnisation en assurances

claims inspector | claims processor | insurance claims assessor | insurance claims handler


Convention HNS | Convention internationale de 1996 sur la responsabilité et l'indemnisation pour les dommages liés au transport par mer de substances nocives et potentiellement dangereuses | Convention internationale de 2010 sur la responsabilité et l'indemnisation pour les dommages liés au transport par mer de substances nocives et potentiellement dangereuses | convention internationale sur la responsabillité et l'indemnisation pour les dommages liés au transport par mer de substances nocives et potentiellement dangereuses | Conventi ...[+++]

HNS Convention | International Convention on Liability and Compensation for Damage in Connection with the Carriage of Hazardous and Noxious Substances by Sea | International convention on liability and compensation for damage in connection with the carriage of hazardous and noxious substances by sea, 1996 | International Convention on Liability and Compensation for Damage in Connection with the Carriage of Hazardous and Noxious Sub ...[+++]


Fonds international d'indemnisation des pollutions marines | Fonds international d'indemnisation pour les dommages dus à la pollution par les hydrocarbures | fonds international pour l'indemnisation des pollutions pétrolières | FIPOL [Abbr.]

International Oil Pollution Compensation Fund | IOPC Fund | IOPCF [Abbr.]


indemniser [ garantir | garantir contre toute responsabilité | garantir contre dommages ou responsabilité | garantir et mettre hors de cause | dégager la responsabilité de | indemniser et dédommager | indemniser et dégager de toute responsabilité | indemniser et garantir | indemniser ]

indemnify and hold harmless [ indemnify and save harmless | indemnify and keep harmless | save harmless and keep indemnified ]




dommage indemnisable [ perte indemnisable | préjudice indemnisable ]

compensable loss [ recoverable loss ]


Compte d'indemnisation placement [ compte d'indemnisation des épargnants | compte d'indemnisation d'acheteurs de titres de placement ]

Investors' Indemnity Account


demande en dommages et intérêts | droit à indemnisation | droit à l'indemnisation | droit à réparation

entitlement to damages | right to compensation | right to damages | right to reparation


indemnisation des victimes de crimes prévue par la loi

crime victims' legal compensation | legal compensation for crime victims | legal compensation for a victim of crime | legal compensation for victims of crime


interroger les personnes demandant une indemnisation

interview claimers | interview insured customers | interview applicants | interview insurance claimants
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Par ailleurs, je tiens à souligner que d'autres pays prévoient adopter le principe de responsabilité illimitée, car il s'agit vraiment d'une fausse bonne idée de prévoir un montant fixe d'indemnisation.

I also have to stress that other countries are planning to adopt the principle of unlimited liability, because it really is not such a good idea to set the compensation at a fixed amount.


Elle constitue donc un pas vraiment important car les entreprises bénéficieront du droit automatique d’exiger le paiement d’intérêts de retard et d’obtenir un montant forfaitaire minimum de 40 euros à titre d’indemnisation des frais de recouvrement de la créance.

This is a truly important step because enterprises will be granted the automatic right to demand the payment of overdue interest and also obtain a fixed minimum amount of EUR 40 as compensation for the costs of recovering the debt.


Les limites d’indemnisation sont-elles suffisantes? Pour moi qui ai travaillé dans le secteur de l’assurance commerciale, il est toujours intéressant de se demander quel montant d’assurance il faut vraiment souscrire.

Indeed, on the question of the adequacy of limits, as someone who has a background in commercial insurance, it is always an interesting question about how much insurance could one really have.


Ce que nous propose la Commission, et je crois que c’est vraiment le minimum qui devrait être assigné aux États membres, c’est de ratifier les grandes conventions de l’Organisation maritime internationale en matière de responsabilité et d’indemnisation des dommages aux tiers.

What the Commission is proposing – and I believe that this is really the minimum that should be asked of the Member States – is to ratify the major International Maritime Organisation conventions on liability and compensation of third parties.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette question ne concerne pas vraiment l'indemnisation. Elle concerne vraiment l'éducation et comment nous faisons pour reconnaître qu'il y a effectivement eu un événement dans notre histoire qui était assez tragique.

This issue isn't really about compensation, it really is about education and how we go about recognizing that there was in fact an event that took place that was quite tragic in our history.


La fermeture de la frontière n'a vraiment pas grand-chose à voir avec la santé publique d'après nous. Il me semble donc que, s'il n'existe pas de mécanisme d'indemnisation ou d'obligation dans le cas du gouvernement si l'on détient des gens pendant un certain temps, le public a de bonnes raisons de craindre que la loi ne soit pas toujours utilisée convenablement si des gens qui sont vraiment innocents doivent malgré tout assumer des frais énormes.

So I think the public has legitimate concerns about the potential that if there's no compensation from or liability for government locking people up for some time, this can be used in a manner that's not always in the public interest where people are actually innocent and it costs them a great amount of money.


Madame la Commissaire, je souhaiterais vraiment vous inviter à vous baser sur notre expérience de cette procédure législative pour vous pencher sur la convention internationale sur les retards dans les transports ferroviaires, dont l’application pratique et la transposition dans les États membres sont catastrophiques, et de proposer une réglementation européenne prévoyant des indemnisations en cas de retards des trains.

Let me urge you, Commissioner, to take our experience of this lawmaking process as the basis for getting to grips with the international agreement on delays on railways, which is a disaster in terms of its practical application and is also appallingly badly transposed in the Member States, and to propose European rules for compensation payments when trains are delayed.


On ne peut vraiment pas exiger des pauvres hôtesses de l’air qu’elles calculent des milliers de tarifs différents et que les personnes attendent qu’elles aient fini de calculer les indemnisations particulières.

You really cannot expect the poor flight attendant to calculate thousands of prices and people to wait until she has calculated the individual compensation entitlements.


Si l'on veut vraiment aider les victimes, il faut veiller à leur sécurité et à celle de leurs proches et les indemniser grâce à la saisie des revenus des réseaux.

If we really want to help the victims, we must guarantee their safety as well as that of their families and compensate them through the seizure of the networks’ assets.


J'encourage le gouvernement à prendre, au niveau international, l'initiative de fixer des plafonds qui permettent de vraiment indemniser les passagers qui ont subi des blessures en eaux canadiennes.

I encourage the government to take the lead internationally on this issue and set limits that would provide real benefit to passengers injured in Canadian waters.


w