Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pas nécessairement examinées aussi attentivement » (Français → Anglais) :

Le premier ministre gouverne comme s'il était en situation majoritaire et l'opposition tente de toute évidence d'éviter des élections; il y a une atmosphère de fragilité qui me préoccupe parce que les mesures législatives ne seront pas nécessairement examinées aussi attentivement qu'elles le devraient, particulièrement à la Chambre des communes.

While the Prime Minister is governing as if he has majority, with the opposition clearly trying to avoid an election, there is an atmosphere of fragility that worries me, because legislation will not necessarily be scrutinized as closely as it should be, especially in the House of Commons.


Je suis tout à fait favorable à ce que nous entreprenions l'étude préalable afin que nous puissions examiner le projet de loi, l'étudier attentivement, et faire des recommandations qui, je l'espère, seront examinées par le gouvernement, et donneront lieu aux modifications nécessaires.

I'm very much in favour of our going ahead with the pre-study so we get a chance to examine it, think about it deeply and make recommendations I hope the government will look at and, if necessary, make the necessary amendments.


Cette disposition a été examinée attentivement par des juristes de la Commission européenne mais aussi par des juristes indépendants, et il ressort de l'évaluation que la disposition est totalement compatible avec le droit international.

This provision has been carefully examined by lawyers not only from the European Commission but also by independent lawyers and the assessment has indicated that it is completely compatible with international law.


La Commission est tenue de s’assurer que les données sur lesquelles repose la décision d’adhésion sont examinées aussi attentivement que possible, afin que nous puissions partir du principe qu’elles sont exactes.

We hold the Commission responsible for guaranteeing that the data on which the decision for an accession is based is also scrutinised as thoroughly as possible, so that we can assume that it is correct.


31. souhaite voir examinée attentivement la question du rôle du secrétariat de l'OMC et de son Directeur général; s'interroge sur les limites d'une application trop stricte du principe de la gestion du système par les gouvernements des membres de l'OMC (concept de "member driven organisation"); estime nécessaire le renforcement des moyens et des ressources financières et humaines du secrétariat de l'OMC; remarque, cependant, que le fait d'accorder des pouvoirs d'initiative aux organes de l'OMC afin de promouvoir l'intérêt "collecti ...[+++]

31. Wishes to see the issue of the role of the WTO secretariat and Director-General carefully considered; queries the limits of an excessively stringent application of the principle of the management of the system by the governments of the WTO members (the member-driven organisation concept); considers it necessary to strengthen the financial and human means and resources available to the WTO secretariat; notes, however, that granting powers of initiative to the WTO bodies in order to promote the "collective" interest, raises issues of democratic legitimacy, accountability and transparency;


Il sera alors également nécessaire de surveiller attentivement ce qui se passe, et cela vaut aussi pour la politique de voisinage dans son ensemble.

It will then also be necessary to monitor what goes on with appropriate care, although the same can also be said of the Neighbourhood Policy as a whole.


Aussi la proposition visant à relever le plafond pour les ressources propres de l'UE à 1,30 % du PIB doit-elle être examinée attentivement.

Serious consideration should therefore be given to increasing the ceiling for the EU's "own-resources" to 1.3% of GDP.


Toute mesure urgente prise par un État membre sera attentivement examinée au niveau européen; le cas échéant, les dispositions nécessaires seront adoptées par tous les États membres.

Urgent action taken by one Member State will be thoroughly evaluated on a European level; where necessary, appropriate measures are taken by all Member States.


Se limiter aux grandes villes ne suffit pas. Il est aussi nécessaire d'étudier attentivement les causes des sympathies dont font l'objet des organisations criminelles, et d'examiner pourquoi certains sont éventuellement disposés à soutenir partiellement ou activement de telles organisations (à propos de la recommandation 9).

Measures should not be limited to large cities, and close consideration should also be given to the causes of sympathetic attitudes to criminal organizations and how a willingness to provide occasional passive or active support for such organizations can arise (Recommendation 9).


Ce faisant, on répondra aux attentes des travailleurs dans l'Union européenne et on apaisera les craintes du démantèlement social et du dumping social dans l'Union ; 11. EST CONVAINCU qu'étant donné la complexité mais aussi la nécessité de normes sociales minimales, il conviendrait d'avancer avec prudence dans cette voie ; est d'avis qu'à cet égard un vaste programme de dispositions juridiques n'est pas nécessaire mais qu'il convient ...[+++]

They also meet the expectations of workers in the European Union and calm fears about social dismantling and social dumping in the Union; 11. IS CONVINCED that, in view of the complexity and at the same time necessity of minimum social standards, progress along this road should be cautious; takes the view that this does not require a comprehensive legislative programme, but rather agreement on specific fields of action in order to build up the core of minimum social standards gradually in a pragmatic and flexible manner; 12. WISHES that the new legal base of the Ag ...[+++]


w