Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Besoin d'en connaître
Besoin de connaître
Besoin de savoir
Connaître la chanson
Connaître les tenants et aboutissants
Enseignant-chercheur en histoire
Enseignant-chercheur en histoire de l’art
Enseignante-chercheuse en histoire
Enseignante-chercheuse en histoire de l’art
Histoire
Histoire ancienne
Histoire de l'Antiquité
Histoire médiévale
Manifestement incompétent pour connaître d'un recours
Manifestement incompétent pour connaître d'une requête
Moyen Âge
Ne pas avoir de secret
Principe du besoin de connaître
Professeur d’histoire géographie
Professeure d’histoire
être nourri dans le sérail

Traduction de «pas connaître l'histoire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
professeur d’histoire géographie | professeure d’histoire | professeur d’histoire géographie/professeure d’histoire géographie | professeur d’histoire/professeure d’histoire

history tutor in high school | secondary school history teacher | high school history teacher | history teacher secondary school




enseignant-chercheur en histoire | enseignant-chercheur en histoire/enseignante-chercheuse en histoire | enseignante-chercheuse en histoire

professor of history | university history lecturer | history lecturer | professor of medieval history


enseignant-chercheur en histoire de l’art | enseignant-chercheur en histoire de l’art/enseignante-chercheuse en histoire de l’art | enseignante-chercheuse en histoire de l’art

arts studies lecturer | university lecturer in art studies | art studies lecturer | art studies teacher


histoire ancienne [ histoire de l'Antiquité ]

ancient history [ ancient era ]


besoin de connaître [ besoin d'en connaître | besoin de savoir | principe du besoin de connaître ]

need-to-know [ need to know | need-to-know principle ]


manifestement incompétent pour connaître d'un recours | manifestement incompétent pour connaître d'une requête

to have no jurisdiction to take cognizance of an action


connaître la chanson [ être nourri dans le sérail | ne pas avoir de secret | connaître les tenants et aboutissants ]

Know the ins and outs


Permettre au secteur de se faire mieux connaître et de gagner des appuis [ mieux faire connaître le secteur et lui ménager des appuis. ]

Increasing Awareness of the Sector and Mobilizing Support for it


histoire médiévale [ Moyen Âge ]

medieval history [ Middle Ages | middle ages(UNBIS) ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ces activités peuvent y contribuer en aidant les migrants à mieux connaître l'histoire, les traditions, les normes, les valeurs et les coutumes locales de la société d'accueil, facilitant ainsi le dialogue entre les différentes communautés religieuses; en encourageant les migrants à exercer des responsabilités et à prendre part activement à la vie de la communauté locale, ce qui leur permettra de mieux comprendre les processus politiques et les encouragera à participer à la prise de décisions, tout en leur donnant davantage de possib ...[+++]

These activities can contribute by increasing the knowledge of migrants of the history, traditions, norms, values and local customs of the host society, facilitating the dialogue between different religious communities; encouraging migrants to take responsibility and an active part in local community life, increasing their understanding of political processes and encouraging them to participate in decision making processes and increasing their possibilities of applying for citizenship.


Ceux qui ont pour ambition de façonner l'avenir de notre continent doivent connaître et honorer notre histoire commune et donc l'histoire des quatre pays mentionnés, pays sans lesquels l'Union européenne ne serait pas complète.

Those who want to shape the future of our continent should well understand and honour our common history. This includes these four countries – the European Union would not be whole without them.


Ceux qui veulent rejeter le traité du revers de la main, sans connaître l'histoire qui a plus de cent ans, sans connaître l'histoire récente, alors que les gens insistent depuis une trentaine d'années, que les négociations sont commencées, qu'on a peaufiné cela tranquillement entre trois parties, je pense que ces gens-là ne reconnaissent pas cette histoire ou qu'ils ne la connaissent tout simplement pas.

Those who want to dismiss the treaty out of hand, without knowing anything about the more than 100 years of history behind it, without knowing the recent history, when people have been pushing for this for thirty some years, which is how long negotiations have been going on, and when this has all been worked out between three parties, chose perhaps to ignore this or are simply unaware.


En ce qui concerne le changement de nom mais également le changement de vocation du musée, je pense qu'il convient de dire qu'une grande composante des activités du Musée canadien des civilisations, dans sa forme actuelle, consiste justement à promouvoir et à faire connaître l'histoire canadienne, que ce soit l'histoire de la Nouvelle-France ou encore l'histoire d'un Canada plus moderne.

With regard to the name change, as well as the change to the museum's mandate, I think we can all agree that a big part of the activities of the Canadian Museum of Civilization in its current form is to promote and teach Canadian history, including the history of New France as well as more modern Canadian history.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il serait vraiment important de renforcer le réseau des francophones qui enseignent l'histoire au secondaire partout au pays, non seulement pour les jeunes francophones, dans les écoles, qui ont besoin de connaître leur histoire, mais aussi pour ceux et celles qui, à l'extérieur de ces écoles, ont également besoin de connaître l'histoire du pays et la place importante qu'y occupe la dualité linguistique.

It would be really important to strengthen the network of francophones who teach history at the high school level throughout the country, not only for young francophones in those schools who need to find out about their history, but also for those who outside of those schools also need to learn the history of the country and the important place linguistic duality occupies at the heart of it.


Alors que tant de voix se font entendre, pour revendiquer une histoire individuelle – la plupart du temps leur histoire nationale – toute initiative semblable au projet sur lequel nous sommes appelés à voter aujourd’hui afin de prétendre à une histoire commune et de la faire connaître, revêt assurément, me semble-t-il, une valeur symbolique d’une importance considérable.

When there are so many voices to be heard which so often are laying claim to individual history – frequently national history – I believe that an initiative such as the one that we are voting on today to lay claim to a common history and make it known has a really symbolic and extremely important value.


Pour faire le parallèle avec l’Union européenne, pour connaître et comprendre la culture européenne dans un contexte de mondialisation, nous devons apprendre l’histoire de la construction européenne, d’autant plus que le nouveau traité de l’Union européenne devenant effectif en 2009, nous serons tous des citoyens européens et chaque citoyen a l’obligation de connaître son histoire.

Creating a parallel with the European Union, in order to know and understand European culture in a globalized world, we should learn the history of European construction, especially since, as of 2009, the new Treaty of the European Union will become effective, we will all be European citizens and each citizen has the obligation to know his/her history.


Le jumelage de villes, par exemple, permet chaque année à des centaines de milliers de citoyens de pays différents de se rencontrer et d'apprendre à connaître leurs cultures, histoires et réalités socioculturelles respectives.

Town twinning, for example, allows hundreds of thousands of citizens every year from different countries to meet and learn about each other's culture, history and socio-economic reality.


J'ai une surprise pour tous mes collègues qui prétendent connaître l'histoire de la Bosnie, pour ceux qui ont voyagé en Yougoslavie et se sont rendus au Kosovo, pour ceux qui disent connaître l'histoire des Balkans.

Well, to my hon. colleagues who pretend that they know the history of Bosnia, to my hon. colleagues who have travelled to Yugoslavia and to Kosovo and who say they know the Balkan history, I say to them that they have another think coming.


On a mentionné l'importance de connaître son histoire, l'histoire canadienne mais aussi l'histoire et ses composantes régionales.

We mentioned the importance of knowing our history, Canadian history, but also the history of Canada's regional components.


w