Et une chose peut-être plus importante que le fait d’avoir convenu d’une définition commune du délit de terrorisme, d’avoir créé Eurojust ou d’avoir approuvé le mandat d’arrêt et les procédures de remise, est - je pense - le fait d’avoir compris que le terrorisme représente un problème et une menace pour tous les Européens et qu’il exige, par conséquent, que des mesures soient prises au niveau communautaire.
And something that I think is more important, perhaps, than having agreed a common definition of the crime of terrorism, having created Eurojust, or having adopted the arrest warrant, is having understood that terrorism is a problem and a threat for all Europeans and that it therefore requires measures at Community level.