Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque
Bibliographie portant sur une époque
Cha
Champ de pétrole mature
Champ de pétrole mûr
Champ de pétrole parvenu à maturité
Champ pétrolifère en pleine maturité
Champ pétrolifère mûr
Champ pétrolifère parvenu à maturité
Histoire contemporaine
Histoire moderne
Obligation non parvenue à échéance
Semailles
Temps des semailles
âge contemporain
âge moderne
époque contemporaine
époque de l'ensemencement
époque des semis
époque déterminante
époque en cause
époque moderne
époque pertinente

Vertaling van "parvenue à l'époque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
champ de pétrole parvenu à maturité [ champ pétrolifère parvenu à maturité | champ pétrolifère parvenu au terme de son développement | champ de pétrole parvenu au terme de son développement | champ pétrolifère en pleine maturité | champ de pétrole mûr | champ pétrolifère mûr | champ de pétrole mature | cha ]

mature oilfield [ mature oil field ]


obligation non parvenue à échéance

active obligation


Vers une architecture intégrée parvenue à maturité et harmonisée

Evolving Towards a Mature and Aligned Enterprise


époque déterminante | époque en cause | époque pertinente

material time


2. bibliographie d'ouvrages relatifs à une époque | bibliographie portant sur une époque

period bibliography


époque de l'ensemencement | époque des semis | semailles | temps des semailles

seed time | sowing time


histoire moderne [ âge moderne | époque moderne ]

modern history [ modern era ]


histoire contemporaine [ âge contemporain | époque contemporaine ]

contemporary history [ contemporary era ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Commission estime que l'abaissement des plafonds des tarifs de gros de l'itinérance approuvée le 31 janvier 2017 viendra étayer les conclusions auxquelles elle était parvenue à l'époque.

The Commission considers that its conclusions at the time will be supported by the lower wholesale roaming caps agreed on 31 January 2017.


2. reconnaît la persistance des contraintes économiques et budgétaires au niveau national ainsi que la nécessité de la consolidation budgétaire; réaffirme néanmoins sa conviction selon laquelle le budget de l'Union européenne constitue un instrument commun et efficace d'investissement et de solidarité, indispensable tout particulièrement à l'époque actuelle afin de stimuler la croissance économique, la compétitivité et la création d'emplois dans les 27 États membres; souligne que, malgré son volume limité, qui ne dépasse pas 2 % des dépenses publiques totales dans l'Union, le budget de l'Union a eu une réelle incidence économiq ...[+++]

2. Recognises the persistent economic and budgetary constraints at national level, as well as the need for fiscal consolidation; reiterates, however, its conviction that the EU budget represents a common and effective instrument of investment and solidarity, which is needed particularly at the present time to trigger economic growth, competitiveness and job creation in the 27 Member States; stresses that, despite its limited size, not exceeding 2 % of total public spending in the Union, the EU budget has had a real economic impact and has thus far successfully complemented Member States’ recovery policies;


Dans l’affaire SNELPD de 2001, elle a aussi rendu une décision au titre de l’article 86 concernant la France, pays dans lequel la consolidation et l’accès en aval sont une réalité, après être parvenue à la conclusion que le cadre juridique en vigueur à l’époque n’était pas suffisant pour permettre le contrôle du conflit d'intérêts opposant La Poste à des sociétés de routage privées.

In the 2001 SNELDP case, the Commission also addressed an Article 86 decision to France -- where consolidation and downstream access is a reality -- after concluding that the then existing legal framework was not sufficient to monitor the conflict of interest between La Poste and private mail preparation firms.


La fusion intervenue dans le secteur de l’ingénierie nucléaire entre Maton et Siemens a donné naissance à Arriva, à laquelle plusieurs députés ont fait allusion ce soir et qui est un leader de premier plan de l’industrie européenne. Grâce à son directeur général de l’époque, Francis Mère, le groupe Usinor est parvenu, avec l’aval de la Commission, à fusionner avec plusieurs entreprises de la sidérurgie européenne pour créer Arcelor, qui est devenu non seulement leader européen, mais aussi leader mondial de l’industrie, c’est-à-dire le plus grand groupe sidérurgique actuel dan ...[+++]

The merger in the field of nuclear plant engineering between Maton and Siemens created Arriva , which a number of Members have mentioned this evening, a major European industry leader, and, thanks to the then Managing Director, Francis Mère, the Usinor group, with the authorisation of the Commission, merged successfully with other European iron and steel companies to create Arcelor , which is not the European industry leader but the world industry leader, the largest iron and steel group operating in the world today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je voudrais profiter de l'occasion pour rendre hommage au travail patient et précis du rapporteur de l'époque, Mme Aglietta, laquelle est parvenue à impliquer pleinement le Parlement dans les négociations sur la comitologie, une chose qui était loin d'être acquise à l'époque.

I would, therefore, on this occasion, like to pay tribute to the patient, accurate work of the rapporteur during those years, Mrs Adelaide Aglietta, who succeeded in fully involving Parliament in the comitology discussions, which was no easy matter at that time.


La Commission a présenté sa proposition à temps - la commissaire à l’époque était Mme Scrivener - mais cette proposition, qui à la base consistait en l’introduction d’une retenue à la source - witholding tax - pour les paiements à des résidents dans un autre État membre, n'est pas parvenue à se traduire par un accord au Conseil et a été rejetée, devenant presque un avortement législatif.

The Commission, and the Commissioner responsible, Mrs Scrivener, presented its proposal on time, but this proposal, basically consisting of the introduction of a deduction at source – withholding tax – for payments to residents in other Member States, was not accepted by the Council and was rejected, and became a sort of abortive legislation.


Je suis fier qu’un membre de mon parti, Rik Daems en l’occurrence, soit parvenu, à l’époque, grâce à son talent de négociateur, à coucher sur papier cette position commune, qui n’était tout compte fait pas si simple.

I am proud that someone from my group, Rik Daems, thanks to his negotiating skills, managed to get this common position on paper at the time, which was certainly not an easy task.


À l'époque, la Commission était parvenue à la conclusion préliminaire que l'opération était susceptible de créer ou de renforcer une position dominante sur deux marchés concernant les activités pétrolières et gazières: 1) les contrats d'ingénierie, de construction et de fourniture de plates-formes et 2) les services d'entretien, de transformation et d'exploitation relatifs aux plates-formes.

At the time, the Commission reached the preliminary conclusion that the transaction could create or strengthen a dominant position in two markets concerning oil and gas activities: 1) engineering, construction and procurement contracts for platform installations (EPC-I) and 2) maintenance, modification and operation services relating to such platforms (MMO).


À l'époque, la Commission avait déjà envisagé que Preussag puisse exercer un contrôle important sur TUI Belgium, et elle était parvenue à la conclusion que le rachat ne soulevait pas de problèmes de concurrence.

At the time, the Commission looked into the possibility that Preussag might be exerting decisive control over TUI Belgium and came to the conclusion that the takeover did not give rise to any competition concerns.


À l'époque, on était parvenu à toute une série de compromis et d'ententes, vraisemblablement dans les coulisses du Parlement, pour faire abolir la peine de mort.

At that time there were a series of compromises and deals struck, presumably in the backrooms of the precincts of Parliament, in order for capital punishment to be abolished.


w