Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "paru aujourd'hui nous " (Frans → Engels) :

Si cela peut aider les membres du comité et nos invités d'aujour'hui, je pense que nous allons aller de l'avant de cette façon.

If that's helpful for members and for our guests today, I think we'll proceed accordingly. Let's begin with Ms. Blackstock.


Même le rapport de la CIBC sur les marchés mondiaux paru aujourd'hui nous apprend que les emplois perdus dans le secteur manufacturier sont remplacés par des emplois bien rémunérés, de meilleure qualité, dans différents secteurs allant de l'administration publique aux services informatiques, en passant par le secteur de l'extraction pétrolière et gazière, et j'en passe.

Even the CIBC world markets report released today states that manufacturing sector job losses are being offset with higher quality, well paid work in an assortment of sectors ranging from public administration to computer services, oil and gas extraction, and many more.


Je prierai pour que, dans ce pays que nous appelons le Canada, les gens aient le droit de voter avec leur conscience au Parlement (1010) Mme Lily Murphy (À titre individuel): Je suis ici aujour'hui pour vous exprimer mes sentiments par rapport au mariage homosexuel.

I would pray that in the land we call Canada, the people be allowed to vote with their conscience if this comes to Parliament (1010) Mrs. Lily Murphy (As Individual): I am here today to express my feelings on same-sex marriages.


Je voudrais demander au Sénat la permission de déposer un éditorial qui est paru aujourd'hui dans le National Post et qui critique le travail du comité tel que le décrit un rapport diffusé sans autorisation, rapport qui n'est même pas de nous, en fait.

I might ask the Senate for approval to table an editorial in today's National Post commenting adversely on the work of the committee as displayed in the unauthorized release of a report that really is not ours.


Autant dire, Monsieur Coelho que, compte tenu du contexte, votre rapport nous semble surréaliste, car de notre point de vue, le rétablissement d'un contrôle aux frontières ne nous a jamais paru aussi nécessaire qu'aujourd'hui.

I might well say, Mr Coelho, that your report strikes us as surreal against this backdrop, because, from our point of view, the re-establishment of border controls has never seemed so necessary as it does today.


En tout cas, le débat m'a paru très intéressant et j'espère que ce que j'ai entendu aujourd'hui ne constituera néanmoins pas un obstacle, afin que nous puissions poursuivre dans l'approbation de la distribution des ressources, de la distribution des prêts, à partir de l'année prochaine, et que les procédures communautaires ne soient pas retardées.

In any case, the debate has been enormously interesting and I hope that what I have heard today will not be an obstacle, however, so that we can move forward with the approval of the distribution of resources, the distribution of loans, as from next year and that Community procedures are not delayed.


Les grands-parents ont bâti et façonné le monde d'aujour'hui et si nous, les parlementaires, manifestons la gratitude et la volonté voulues, nous pouvons faire en sorte qu'ils participent au monde de demain.

Grandparents have built and shaped our world of today and with our gratitude and will as parliamentarians we can make them an integral part of the world of tomorrow.




Anderen hebben gezocht naar : nos invités d'aujour     pense que nous     marchés mondiaux paru     mondiaux paru aujourd     paru aujourd'hui nous     dans ce pays     suis ici aujour     suis     pays que nous     qui est paru     paru aujourd     pas de nous     jamais paru     aussi nécessaire qu'aujourd     votre rapport nous     débat m'a paru     j'ai entendu aujourd     afin que nous     monde d'aujour     nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

paru aujourd'hui nous ->

Date index: 2021-12-13
w