Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «partis s'engageaient fermement » (Français → Anglais) :

Si les partis s'engageaient fermement à cet égard, parce qu'après tout ça commence avec.je crois que beaucoup de partis ont déjà prévu quelque chose au niveau des fonds, mais je ne crois pas qu'un parti, quel qu'il soit, sauf le Parti néo-démocrate, ait adopté des politiques d'action positive.

If the parties made an absolute commitment to it, because it starts, after all, with.I think a lot of parties have put some stuff into place in terms of money, but I'm not sure that any party but the New Democratic Party has actually put affirmative action policies in place.


Il serait toutefois possible, si nos partenaires s'engageaient fermement à respecter ces conditions préalables, d'améliorer très sensiblement la situation au regard des visas – en proposant des procédures simplifiées et accélérées pour certaines catégories de voyages, notamment ceux entrepris à des fins commerciales, officielles et éducatives – tout en renforçant nos efforts conjoints pour lutter contre l'immigration clandestine.

But with a solid commitment from our partners to work on these prerequisites, it should be possible to offer very substantial improvements on the visa side – providing simpler and faster visa procedures for certain specific categories of travel, particularly for business, official and educational purposes– at the same time as we strengthen our joint efforts against illegal immigration.


Les deux parties se sont fermement engagées à parvenir au plus vite à une convergence dans les négociations sur la protection des investissements, compte tenu de leur engagement commun en faveur de la création d'un environnement d'investissement stable et sûr en Europe et au Japon.

The firm commitment on both sides is to reach convergence in the investment protection negotiations as soon as possible, in light of their shared commitment to a stable and secure investment environment in Europe and Japan.


Le climat positif dans lequel s’est déroulé le sommet de Vienne, en août - à l’occasion duquel les dirigeants des pays des Balkans occidentaux ont signé un accord par lequel ils s’engageaient à ne pas bloquer les progrès accomplis par les uns et les autres sur la voie de l’adhésion à l’UE et à recourir à l’arbitrage international chaque fois que des différends bilatéraux ne pourraient pas être résolus par les parties concernées - est encourageant et doit être consolidé.

The positive climate surrounding the Vienna summit in August - when the leaders of the Western Balkan countries signed an agreement committing not to block each other's EU progress and to make use of international arbitration whenever bilateral issues cannot be resolved by the parties concerned – is welcome and should be further built on.


§ les parties s’engageaient à maintenir les niveaux courants de dépenses en santé mentale;

§ a commitment to maintaining the level of expenditure on mental health services; and


§ les parties s’engageaient aussi à réinvestir dans les programmes de santé mentale les ressources libérées par l’élimination et la rationalisation des services.

§ a commitment to reinvest any resources released from closure or rationalization of services back into mental health programs.


Finalement, en 2003, la ministre responsable de Parcs Canada et le Grand Chef des premières nations du Dehcho ont signé un protocole d'entente dans lequel les deux parties s'engageaient à collaborer dans le but d'établir les nouvelles limites de la réserve de parc national du Canada Nahanni et à mener des consultations à ce sujet avant septembre 2006.

This led to the signing, in 2003, of a memorandum of understanding between the federal minister responsible for Parks Canada and the Grand Chief of the Deh Cho First Nations that committed both parties to work together to identify and consult on a boundary for an expansion of Nahanni National Park Reserve by September 2006.


27 Cette conclusion est fermement contestée par le Conseil ainsi que par l’ensemble des parties intervenantes.

That conclusion is strongly contested by the Council and by all the interveners.


1. Les parties condamnent fermement tous les actes, toutes les méthodes et pratiques du terrorisme sous toutes leurs formes et manifestations qu'elles considèrent comme criminels et injustifiables, quel qu'en soit l'auteur et le lieu où ils sont commis.

1. The Parties firmly condemn all acts, methods and practices of terrorism in all their forms and manifestations as criminal and unjustifiable, wherever and by whomsoever committed.


En novembre 1994, les 13 chefs mi'kmaq et le ministre des Affaires indiennes et du Nord canadien ont signé un accord politique aux termes duquel toutes les parties s'engageaient à négocier le transfert aux Mi'kmaq des pouvoirs en matière d'éducation.

In November 1994, the 13 Mi'kmaq chiefs and the Minister of Indian Affairs and Northern Development signed a political accord committing all parties to negotiate the transfer of jurisdiction of education to the Mi'kmaq.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partis s'engageaient fermement ->

Date index: 2023-06-03
w