Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Apprentissage de concepts à partir d'exemples
Apprentissage par exemples
Apprentissage par les exemples
Apprentissage à partir d'exemples
Chenille blanche
Chenille à toile d'automne
Congrès d'automne de l'ACTU et Trans-Expo
Dent-de-lion d'automne
Issu à partir de déchets
Jamesonielle d'automne
Noctuelle d'automne
Pissenlit d'automne
Produit à partir de X génétiquement modifié
Produit à partir de X modifié par génie génétique
Produit à partir de X par génie génétique
Produit à partir de déchets
Salon de l'Habitation d'Ottawa - Automne
Salon de l'Habitation d'Ottawa - Automne'87
Spectateur du coloris automnal
Spectatrice du coloris automnal
Sylphide d'automne
Vêlage automnal
Vêlage d'automne
X
écaille fileuse

Vertaling van "partir de l'automne " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


chenille à toile d'automne | chenille blanche | écaille fileuse | noctuelle d'automne

fall webworm


dent-de-lion d'automne | pissenlit d'automne

fall dandelion | smooth hawbit


sylphide d'automne | jamesonielle d'automne

Jameson's liverwort


Salon de l'Habitation d'Ottawa - Automne'87 [ Salon de l'Habitation d'Ottawa - Automne ]

Ottawa Fall Home Show 1987 [ Ottawa Fall Home Show ]


spectateur du coloris automnal [ spectatrice du coloris automnal ]

leaf peeper [ leaf watcher ]


Congrès d'automne de l'ACTU et Trans-Expo [ Congrès d'automne de l'Association canadienne du transport urbain et Trans-Expo ]

CUTA Fall Conference & Trans-Expo [ Canadian Urban Transit Association - 2006 Fall Conference and Trans-Expo ]


produit à partir de X génétiquement modifié (1) | produit à partir de X modifié par génie génétique (2) | produit à partir de X par génie génétique (3) | X (OGM) (4)

produced from genetically modified X


issu à partir de déchets | produit à partir de déchets

refuse-derived


apprentissage par exemples | apprentissage par les exemples | apprentissage à partir d'exemples | apprentissage de concepts à partir d'exemples

learning from examples | learning by examples
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À partir de cette année, la Commission européenne reviendra à la publication annuelle de deux exercices complets de prévisions (printemps et automne) et de deux exercices intermédiaires (hiver et été), en lieu et place des trois exercices complets de prévisions d'hiver, de printemps et d'automne qu'elle produit chaque année depuis 2012.

From this year, the European Commission will revert to publishing two comprehensive forecasts (spring and autumn) and two interim forecasts (winter and summer) each year, instead of the three comprehensive forecasts in winter, spring and autumn that it has produced each year since 2012.


Pour la France, qui pourrait relever du volet préventif à partir de 2018 si elle corrige son déficit excessif en temps utile et de manière durable, le PPB entraîne un risque de non-conformité avec les exigences du pacte pour 2018, étant donné que la Commission table, dans ses prévisions économiques de l'automne 2017, sur un écart important par rapport à la trajectoire d'ajustement requise pour atteindre l'OMT et sur le non-respect du critère de réduction de la dette en 2018;

For France, which could become subject to the preventive arm from 2018 onwards if a timely and sustainable correction of the excessive deficit is achieved, the DBP is found to be at risk of a non-compliance with the requirements for 2018 under the SGP, as the Commission Autumn 2017 Economic Forecast projects a significant deviation from the required adjustment path towards the MTO and non-compliance with the debt reduction benchmark in 2018.


À partir de 2018, la Commission européenne reviendra à la publication annuelle de deux exercices complets de prévisions (printemps et automne) et de deux exercices intermédiaires (hiver et été), en lieu et place des trois exercices complets de prévisions d'hiver, de printemps et d'automne qu'elle produit chaque année depuis 2012.

From 2018, the European Commission will revert to publishing two comprehensive forecasts (spring and autumn) and two interim forecasts (winter and summer) each year, instead of the three comprehensive forecasts in winter, spring and autumn that it has produced each year since 2012.


Nos projets futurs consistent à mener un test de l'enquête à l'automne de cette année et ensuite, à partir des résultats obtenus, nous allons finaliser le contenu de l'enquête et mener l'enquête finale après le recensement de 2001, c'est-à-dire à l'automne de l'année 2001.

Our plans for future work are to conduct a comprehensive test of the survey in the fall of this year. Based on this, we will then finalize the content for the survey and conduct the survey following the 2001 census in the fall of 2001.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À partir de l'été 1998, les mises à jour à l'aide des données provenant de Revenu Canada permettront d'avoir un taux de fiabilité encore plus élevé au cas où une élection aurait lieu à l'automne 1998.

Updates from Revenue Canada beginning in the summer of 1998 will again raise the reliability of the register in time for a possible fall 1998 election.


M. Sullivan: Il y aura des audiences publiques au sujet de la viabilité des écoles dans l'ensemble de la province à partir de l'automne, je pense.

Mr. Sullivan: There will be public hearings on school viability around the province beginning this fall, I think.


Puisque nous allons bientôt partir pour l'été — et je suppose que le comité ne siégera pas pendant l'été —, je me demande si nous ne pourrions pas en arriver à un compromis selon lequel nous pourrions ajourner le débat aujourd'hui et, dès la première semaine de la rentrée parlementaire à l'automne, nous pourrions tenir un vote sur la motion du sénateur Watt.

Since we are soon going to leave for the summer — and I assume that the committee will not sit during the summer — I wonder whether we could reach a compromise and agree to adjourn the debate today and hold a vote on Senator Watt's motion during the first week Parliament resumes in the fall.


une limite de 1,5% de la teneur en soufre des combustibles utilisés par tous les navires dans la mer Baltique, à partir du 19 mai 2006, et dans la mer du Nord et la Manche à partir de l’automne 2007 ; la même limite de 1,5 % de la teneur en soufre à partir du 1er juillet 2007 pour les combustibles utilisés par les navires à passagers assurant des liaisons régulières entre des ports de l’UE, à compter du 19 mai 2006; une limite de 0,1 % de la teneur en soufre pour les combustibles utilisés par les navires de navigation intérieure et ...[+++]

a 1.5% sulphur limit for fuels used by all ships in the Baltic Sea, from 19 May 2006, and the North Sea Channel, from autumn 2007 ; the same 1.5% sulphur limit for fuels used by passenger vessels on regular services between EU ports, from 19 May 2006; a 0.1 % sulphur limit on fuel used by inland vessels and by seagoing ships at berth in EU ports, from 1 January 2010.


La réception en septembre 2000 des projets de programmes a marqué le début des négociations entre la Commission et les États membres. Elles se sont déroulées tout au long de l'automne et de l'hiver et ont abouti à partir de mars 2001 à l'adoption de 17 programmes (la Belgique a présenté deux programmes distincts : un pour la partie francophone et germanophone, un autre pour la partie néerlandophone ; l'Irlande du Nord a un programme spécifique au sein du Royaume-Uni).

The arrival of draft programmes in September saw the start of negotiations between the Commission and the Member States which continued throughout the autumn and winter and culminated in March 2001 with the adoption of 17 programmes (Belgium submitted two separate programmes: one for the French- and German-speaking part and one for the Dutch-speaking part and Northern Ireland has a special programme within the United Kingdom).


«Une sélection massale entreprise en 1970 à partir de populations locales “Blanc de Lomagne” a permis d’aboutir à la création de deux variétés CORAIL et JOLIMONT (variétés d’automne), bien adaptées à la zone de production (clones issus de populations d’origine).

‘A mass selection undertaken in 1970 from local “Blanc de Lomagne” garlic populations has resulted in the creation of two varieties: Corail and Jolimont (both autumn varieties), which are well adapted to the production area (they are clones produced from native populations).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

partir de l'automne ->

Date index: 2021-07-26
w