b) de définir comme service spécial au sens de ce règlement le cumul de 180 jours de service honorable accompli dans la zone relevant de l’Organisation du Traité de l’Atlantique Nord (OTAN) au cours de la période commençant le 1 janvier 1951 et se terminant le 19 octobre 2004, soi
t le territoire des parties en Europe ou en Amérique du Nord, les départements algériens de la France, le territoire de la Turquie ou les îles relevant de la compétence de l’une ou l’autre des parties dans l’Atlantique Nord au nord du tropique du Cancer, ou avec des forces déployées, sur les vaisseaux à bord des aéronefs de l’une ou l’autre
...[+++]des parties, lorsqu’elles sont dans ou au-dessus de ces territoires ou toute autre région de l’Europe dans laquelle des forces d’occupation de l’une ou l’autre des parties ont été stationnées, ou dans la Méditerranée ou dans l’Atlantique Nord au nord du tropique du Cancer; (b) to determine an aggregate of 180 days of honourable service within the North Atlantic Treaty Organization’s (NATO) area of responsibility, defined as the terr
itory of any of the Parties in Europe or North America, on the Algerian Departments of France, on the territory of Turkey or on the islands under the jurisdiction of any of the Parties in the North Atlantic area north of the Tropic of Cancer, or with forces deployed, on vessels or aircraft of any of the Parties, when in or over these territories or any other area in
Europe in which occupation forces of any Parties were stationed, or the
...[+++]Mediterranean Sea or the North Atlantic area north of the Tropic of Cancer, since its beginning on January 1, 1951 and ending on October 19, 2004, to be special service within the meaning of those Regulations;