Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «particulier s'avérer utile » (Français → Anglais) :

Il travaille par conséquent sur du matériel de source publique, dont nous possédons une riche collection, et j'engage les membres du comité à nous contacter s'ils pensent que nous avons de la documentation sur un groupe en particulier, ou une région du monde en particulier, qui pourrait s'avérer utile.

It is, therefore, based on open-source materials, of which we have a rich variety, and members would be very welcome to get in touch with us if they feel that we may have some documentation on a particular group or a particular area of the world that might be useful, and we'd be only too happy to welcome you to the centre.


Il pourrait s'avérer utile de revoir ce qu'étaient les intentions du comité en présentant son premier rapport.

It may be useful to review what the intentions of the committee were in presenting its First Report.


Le CESE rappelle en particulier qu'«il y a lieu de continuer à garantir à cet égard la qualité d’auteur et la propriété intellectuelle des chercheurs et de leurs organisations..». et que «.le libre accès à une sélection adéquate des données sur lesquelles s'appuient les publications en libre accès pourrait s’avérer utile, surtout dans le cas d’une symétrie globale entre l’Europe et les pays non européens..» (7).

In particular, the EESC recalls that ‘researcher authorship and intellectual property must continue to be safeguarded..’. and that ‘open access to an appropriate selection of data underlying figures in openly accessible publications could be useful — especially if there is global symmetry between Europe and countries outside Europe..’ (7).


Face à de tels défis, l’assurance de la qualité (AQ) revêt une grande importance. Elle peut en particulier s'avérer utile pour venir à bout de l’inadéquation des compétences et pour améliorer l’employabilité des jeunes afin de faire émerger une vision commune de l’excellence dans l’EFP, en favorisant la reconnaissance mutuelle des acquis dans différents pays et ainsi permettre d'accroître la mobilité et d'apporter une meilleure réponse aux enjeux économiques et sociétaux.

Quality assurance (QA) has an important role in addressing these challenges, in particular overcoming skills mismatches and improving employability of young people so that a shared understanding of VET excellence can finally emerge, facilitating mutual recognition of learning acquired in various countries and thus enabling more mobility and a better response to economic and societal challenges.


S'il peut s'avérer utile d'accélérer le traitement des demandes en provenance d'une catégorie d'immigrants ayant des compétences utiles pour le Canada, il serait très dommageable de restreindre la venue de personnes appartenant à certains groupes raciaux ou religieux.

While it may be useful to provide expedited review of applications from those who are in a skill category necessary to Canada, it would be very harmful if we limited people coming from a particular racial group or religion.


La présente communication aborde les principaux aspects du processus de basculement, en particulier l'introduction de l'euro fiduciaire, la conversion des systèmes administratifs et financiers, l'incidence réelle et perçue du passage à l'euro sur les prix, et l'avis des citoyens concernant les campagnes d'information et de communication; de plus, certaines conclusions tirées dans cette communication pourraient s'avérer utiles à d'autres pays qui adopteront l'euro à l'avenir.

This Communication covers the most important aspects of the changeover process, in particular the cash changeover, the conversion of the administrative and financial systems, the real and perceived impact of the euro's introduction on prices, and the citizens' opinion on the information and communication campaigns; additionally, some conclusions are drawn which may be of value for future changeovers.


En tant que cas particulier de cette dernière règle, il pourrait s'avérer utile d'examiner également les règles d'auto-investissement, qui limitent l'investissement dans l'entreprise d'affiliation (article 18, paragraphe 1, point f))[11].

As a special case of the latter, further work may also be required for self-investment rules, which limits investment in the sponsoring undertaking (Article 18(1)(f)).[11]


92. La Commission étudiera la question de savoir si des mesures spécifiques non liées à un secteur particulier, telle que l'adoption d'un instrument optionnel, peut s'avérer utile pour résoudre les problèmes qui se posent dans le domaine du droit européen des contrats.

92. The Commission will examine whether non-sector-specific-measures such as an optional instrument may be required to solve problems in the area of European contract law.


Notre contribution à l'ACDI peut ne pas sembler particulièrement utile à l'électeur moyen, en période pré-électorale, mais dans une perspective globale de sécurité nationale et de bien-être de la population canadienne, l'ACDI peut s'avérer utile et efficace.

Our contribution to CIDA, while it may not look particularly helpful to any individual in an election, in the overall perspective of national security and the well-being of Canada could be a very significant and effective tool.


Il exprime l'avis que les Nations Unies peuvent en particulier, si cela s'avère utile, apporter leur contribution au bon déroulement de l'élection présidentielle.

It expresses the view that the United Nations could in particular, if that would be useful, contribute to the satisfactory holding of the Presidential election.


w