Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alternatif
Dérailleur à axe de va-et-vient
En va-et-vient
Mouvement de va-et-vient
Mouvement de va-et-vient des rouleaux
Nettoyeur d'étable à palettes
Parrish & Heimbecker Limited
Sur lequel de la maintenance vient d'être effectuée
Sur lequel on vient d'effectuer de la maintenance
Système respiratoire va-et-vient
Système va-et-vient
Timonerie à câbles va-et-vient
Téléphérique à va-et-vient
Va-et-vient
Voir le Procès-verbal
à mouvement alternatif
à piston alternatif
à va-et-vient
évacuateur de fumier va-et-vient
évacuateur va-et-vient

Vertaling van "parrish d'où vient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
en va-et-vient [ va-et-vient | à va-et-vient | alternatif | à mouvement alternatif | à piston alternatif ]

reciprocating


évacuateur de fumier va-et-vient | évacuateur va-et-vient | nettoyeur d'étable à palettes

pushing-type dung channel cleaning system


système respiratoire va-et-vient | système va-et-vient

to-and-fro absorption breathing system | to-and-fro absorption system


Parrish & Heimbecker Limited

Parrish & Heimbecker, Limited


sur lequel de la maintenance vient d'être effectuée [ sur lequel on vient d'effectuer de la maintenance ]

coming out of maintenance


mouvement de va-et-vient des rouleaux | mouvement de va-et-vient

roller reciprocation | reciprocating motion






dérailleur à axe de va-et-vient

sealed movement derailleur


téléphérique à va-et-vient

reversible aerial ropeway
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Carolyn Parrish: Madame vient tout juste de dire ce que je voulais dire.

Ms. Carolyn Parrish: Madame just made my point.


Mme Carolyn Parrish (Mississauga-Centre, Lib.): Monsieur le Président, sachant à quel point la candidature de Toronto pour les Jeux olympiques de 2008 est importante et sachant que l'évaluation technique vient de prendre fin, le secrétaire d'État au Sport amateur pourrait-il éclairer la Chambre et lui dire ce que le gouvernement du Canada a fait pour s'assurer que nous remporterons la course aux Jeux paralympiques et aux Jeux olympiques de 2008?

Mrs. Carolyn Parrish (Mississauga Centre, Lib.): Mr. Speaker, knowing how important the Toronto bid is for the 2008 Olympics and knowing that the technical evaluation has just been completed, could the Secretary of State for Amateur Sport enlighten the House and tell us what the Canadian government has done to make sure we win the 2008 Paralympics and Olympics bids?


Mme Carolyn Parrish (secrétaire parlementaire du ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, ce sera certainement une expérience intéressante à la fois pour le député de Sackville—Eastern Shore et pour moi, car la question qu'on m'a communiquée est totalement différente de celle qu'il vient de poser.

Ms. Carolyn Parrish (Parliamentary Secretary to Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, this will indeed be an interesting experience for both the member for Sackville—Eastern Shore and me because the question I was given is entirely different from the question he just asked.


Mme Carolyn Parrish: Pour ce qui est de l'entente de dix ans qu'Air Canada vient tout juste de signer avec Star Alliance, vous avez expliqué clairement qu'il n'y aurait pas de pénalité si la société y mettait un terme.

Ms. Carolyn Parrish: On the ten-year agreement we talked about that was just signed by Air Canada with the Star Alliance, you've explained clearly that there are no penalties if they get out of it.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La vice-présidente (Mme Carolyn Parrish): Nous allons passer au vote sur l'amendement G-8a (L'amendement est adopté [Voir le Procès-verbal]). La vice-présidente (Mme Carolyn Parrish): On vient tout juste de me souligner que l'amendement a aussi trait à l'amendement G-18a, à la page 131.1, à l'amendement G-35b, à la page 192.3 et à l'amendement G-44a, à la page 221.1, qui figurent dans la liasse.

The Vice-Chair (Mrs. Carolyn Parrish): I'll call the question on G-8a (Amendment agreed to [See Minutes of Proceedings]) The Vice-Chair (Mrs. Carolyn Parrish): I've just had it pointed out to me that this also relates to G-18a, page 131.1, G-35b, page 192.3, and G-44a, page 221.1, which are in this package.


w