Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dépourvu de pertinence
En dehors de la présente affaire
Etat hallucinatoire organique
Hors de propos
Hors du sujet
Névrose anankastique
Obsessionnelle-compulsive
Parlons de notre culture
Parlons de notre culture guide de discussion
Patient immunosupprimé
Sans pertinence
Sans pertinence en l'espèce
Sans rapport avec
Sans rapport avec le sujet
Sortant du cadre de la discussion
Sujet d'expérience
Sujet immunodéprimé
Sujet immunosupprimé
Sujet partiellement voyant
Sujet à acuité visuelle diminuée
Sujet à examiner
à côté de la question
étranger au sujet

Vertaling van "parlons d'un sujet " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé essentiellement par des idées obsédantes ou des comportements compulsifs récurrents. Les pensées obsédantes sont des idées, des représentations, ou des impulsions, faisant intrusion dans la conscience du sujet de façon répétitive et stéréotypée. En règle générale, elles gênent considérablement le sujet, lequel essaie souvent de leur résister, mais en vain. Le sujet reconnaît toutefois qu'il s'agit de ses propres pensées, même si celles-ci sont étrangères à sa volonté et souvent répugnantes. Les comportements et les rituels compulsifs sont des activités stéréotypées répétitives. Le sujet ne tire aucun plais ...[+++]

Definition: The essential feature is recurrent obsessional thoughts or compulsive acts. Obsessional thoughts are ideas, images, or impulses that enter the patient's mind again and again in a stereotyped form. They are almost invariably distressing and the patient often tries, unsuccessfully, to resist them. They are, however, recognized as his or her own thoughts, even though they are involuntary and often repugnant. Compulsive acts or rituals are stereotyped behaviours that are repeated again and again. They are not inherently enjoyable, nor do they result in the completion of inherently useful tasks. Their function is to prevent some o ...[+++]


Les médicaments, parlons-en [ Les médicaments, parlons-en : comment vous pouvez aider les aînés à utiliser des médicaments de façon sécuritaire ]

Medication Matters [ Medication Matters: how you can help seniors use medication safely ]


Parlons de notre culture : guide de discussion [ Parlons de notre culture ]

Speaking of Our Culture: Discussion Guide [ Speaking of Our Culture ]


sujet à acuité visuelle diminuée | sujet partiellement voyant

partially sighted


sujet à examiner | sujet d'expérience

proband | test person


patient immunosupprimé | sujet immunodéprimé | sujet immunosupprimé

immunodeficient individual | immunosuppressed individual


Définition: Trouble caractérisé par des hallucinations persistantes ou récurrentes, habituellement visuelles ou auditives, survenant en l'absence d'une obnubilation de la conscience, et que le sujet peut reconnaître ou non en tant que telles. Les hallucinations peuvent être à l'origine d'une élaboration délirante, mais les idées délirantes ne dominent pas le tableau clinique; les hallucinations peuvent être reconnues comme pathologiques par le sujet lui-même. | Etat hallucinatoire organique (non alcoolique)

Definition: A disorder of persistent or recurrent hallucinations, usually visual or auditory, that occur in clear consciousness and may or may not be recognized by the subject as such. Delusional elaboration of the hallucinations may occur, but delusions do not dominate the clinical picture; insight may be preserved. | Organic hallucinatory state (nonalcoholic)


Définition: Présence d'une élévation de l'humeur hors de proportion avec la situation du sujet, pouvant aller d'une jovialité insouciante à une agitation pratiquement incontrôlable. Cette élation s'accompagne d'une augmentation d'énergie, entraînant une hyperactivité, un désir de parler, et une réduction du besoin de sommeil. L'attention ne peut être soutenue et il existe souvent une distractibilité importante. Le sujet présente souvent une augmentation de l'estime de soi avec idées de grandeur et surestimation de ses capacités. La le ...[+++]

Definition: Mood is elevated out of keeping with the patient's circumstances and may vary from carefree joviality to almost uncontrollable excitement. Elation is accompanied by increased energy, resulting in overactivity, pressure of speech, and a decreased need for sleep. Attention cannot be sustained, and there is often marked distractibility. Self-esteem is often inflated with grandiose ideas and overconfidence. Loss of normal social inhibitions may result in behaviour that is reckless, foolhardy, or inappropriate to the circumstances, and out of character.


à côté de la question [ hors de propos | étranger au sujet | sans rapport avec | hors du sujet | sortant du cadre de la discussion | sans pertinence en l'espèce | sans pertinence | dépourvu de pertinence | sans rapport avec le sujet | en dehors de la présente affaire ]

irrelevant [ not pertinent | beside the point ]


portée arrière trochantérion, sujet assis | portée arrière point trochantérien, sujet assis

buttock-trochanterion length
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, la définition de «assurance-vie» comprend aussi une rente ou un engagement à fournir une rente, ainsi, lorsque nous parlons au sujet de REER assurance, en réalité, il s'agit d'un REER qui est en quelque sorte intégré dans la clause du contrat «il y a un engagement à fournir une rente».

However, the definition of ``life insurance'' also includes an annuity or undertaking to provide a annuity so that when we talk about an insurance RRSP, it really is an RRSP that has somewhere embedded in the contract the clause ``is an undertaking to provide a annuity'.


Ce corps a été créé en 1871, mais n'a pas accepté le terme « royal » avant 1979, je crois, lorsqu'ils sont devenus le Royal Newfoundland Constabulary, l'inverse de ce dont nous parlons au sujet de la marine.

They were established in 1871, but they did not accept the term " Royal" until 1979, I think it was, when they became the Royal Newfoundland Constabulary, the reverse of what we are talking about with respect to the navy.


Nous parlons du sujet technique que constitue un mécanisme d’évaluation, mais nous ne devons pas oublier que cela concerne les fondements de la coopération européenne: la liberté, la sécurité et la justice.

We are talking about something as technical as an evaluation mechanism, but we must not forget that this concerns the basic foundation of European cooperation: freedom, security and justice.


Nous parlons d’un sujet tout à fait différent, nous parlons de tolérance et du fait que la plupart des États membres d’accueil ne reconnaissent pas un mariage ou un partenariat institué sur le plan juridique - et je souligne «juridique» - entre citoyens de même sexe.

We are talking here about a completely different topic, we are talking about tolerance and about the fact that most host Member States do not recognise a marriage or a registered partnership which has been established legally – and I emphasise, legally – between citizens of the same gender.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est avec émotion que nous parlons du sujet important de nos vétérans, surtout à l'approche du 11 novembre, le Jour du souvenir.

It is with some emotion that we discuss the important subject of our veterans, especially as we approach Remembrance Day, November 11.


Je remarque que chaque fois que nous en parlons, le sujet est repris à la une de tous les journaux du Québec.

I notice that every time we raise it, it comes up on the front pages of all the newspapers in the province of Quebec.


Puisque nous parlons de sujets de préoccupations, c’est une question pertinente que vous devriez retenir.

When we talk about issues of concern, it is a valid question that you might take up.


Lorsque nous parlons de restitution extraordinaire, le sujet sur lequel notre commission s’est concentrée, nous parlons d’un acte arbitraire que certains pays réclament et que d’autres acceptent au nom de la lutte contre le terrorisme.

When we talk of extraordinary rendition, which is the theme on which our committee has focused, we are talking about an arbitrary act that certain countries want and others accept in the name of the fight against terrorism.


Nous savons que ce n’est pas le cas, que nous parlons de choses différentes lorsque nous nous référons au même sujet et nous savons que la Grèce et la Turquie parlent de choses différentes quand elles se réfèrent au même sujet, mais c’est pour cela qu’il y a un cadre de négociation en ce moment ; je pense que nous devons donner du temps au temps et garantir que ce cadre de négociation puisse fonctionner, particulièrement en tenant compte du bon moment des relations greco-turques.

We know that this is not the case and that we all have different ideas about the same subject. This is also true of Greece and Turkey but there is now a negotiating framework for this. We must bide our time and ensure that this negotiating framework can operate, particularly bearing in mind the currently positive Greek-Turkish relations.


Les ministres des Finances ne la verront pas d'un bon œil, et pendant que nous parlons des sujets susceptibles de leur déplaire, je mentionne que même une majoration de la TPS pourrait constituer un véhicule utile.

Finance ministries will not like it, and while we are on the subject of what they may not like, even an add-on to the GST might be a useful vehicle.


w