Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
D'abord et avant tout
En premier lieu
La violence familiale... Il faut d'abord en parler
Tout d'abord

Vertaling van "parler tout d'abord " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
d'abord et avant tout [ tout d'abord | en premier lieu ]

first and foremost


La violence familiale... Il faut d'abord en parler

Family Violence... Talking About Family Violence Is the First Step to Stopping It


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tout d'abord, on a entendu parler tout à l'heure de l'affiliation à un parti inscrite sur le bulletin de vote.

The first part that we heard about earlier was party affiliation on the ballot.


148. condamne le terrorisme sous toutes ses formes; rappelle que le terrorisme a causé la mort de milliers de civils innocents et détruit la vie de nombreuses familles dans le monde; est d'avis que, dans le cas d'attaques terroristes, il est impératif de parler d'abord et avant tout des droits des victimes et non de ceux des auteurs; souligne qu'il y a lieu de veiller à ce que les terroristes soient traduits en justice;

148. Condemns terrorism in all its forms; recalls that terrorism worldwide has resulted in thousands of deaths of innocent civilians and has shattered the lives of many families; takes the view that in the case of terrorist attacks it is imperative to talk first and foremost about the rights of the victims and not the perpetrators; stresses the need to make sure that terrorists are brought to justice;


142. condamne le terrorisme sous toutes ses formes; rappelle que le terrorisme a causé la mort de milliers de civils innocents et détruit la vie de nombreuses familles dans le monde; est d'avis que, dans le cas d'attaques terroristes, il est impératif de parler d'abord et avant tout des droits des victimes et non de ceux des auteurs; souligne qu'il y a lieu de veiller à ce que les terroristes soient traduits en justice;

142. Condemns terrorism in all its forms; recalls that terrorism worldwide has resulted in thousands of deaths of innocent civilians and has shattered the lives of many families; takes the view that in the case of terrorist attacks it is imperative to talk first and foremost about the rights of the victims and not the perpetrators; stresses the need to make sure that terrorists are brought to justice;


148. condamne le terrorisme sous toutes ses formes; rappelle que le terrorisme a causé la mort de milliers de civils innocents et détruit la vie de nombreuses familles dans le monde; est d'avis que, dans le cas d'attaques terroristes, il est impératif de parler d'abord et avant tout des droits des victimes et non de ceux des auteurs; souligne qu'il y a lieu de veiller à ce que les terroristes soient traduits en justice;

148. Condemns terrorism in all its forms; recalls that terrorism worldwide has resulted in thousands of deaths of innocent civilians and has shattered the lives of many families; takes the view that in the case of terrorist attacks it is imperative to talk first and foremost about the rights of the victims and not the perpetrators; stresses the need to make sure that terrorists are brought to justice;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, je voudrais parler tout d’abord du rapport de M. Grosch, que j’ai appuyé par mon vote, et j’ai également soutenu les recommandations de la commission des transports, car je pense qu’il faudrait adopter un règlement reformulé et remis à jour en lieu et place des deux règlements actuels relatifs aux services d’autobus.

I would namely first like to speak about Mr Grosch’s report, which I voted for, and also supported the recommendations of the transport commission, because I believe that one rephrased and updated regulation should be passed in place of the two present regulations that pertain to bus services.


Je vais parler plus particulièrement de la pauvreté des Premières nations, des Métis et des Inuits et je vais parler tout d'abord de la campagne « Abolissons la pauvreté » de l'Assemblée des Premières Nations.

I will speak specifically about poverty for first nations, Métis and Inuit peoples and I will begin with the Assembly of First Nations' “Make Poverty History” campaign.


Je veux parler tout d’abord des mesures nécessaires à la protection de la propriété intellectuelle et ce, ne l’oublions pas, en conformité avec les accords de l’OMC.

I want to speak first of all about the measures needed – in accordance, let us not forget, with the WTO agreements - to protect intellectual property.


Je reviendrai à ce projet de loi dans un instant, mais permettez-moi de parler tout d'abord du projet de loi du sénateur Forrestall.

I will return to that piece of legislation in a moment, but, first, let me turn to Senator Forrestall's bill.


Je vais parler tout d'abord de l'à-propos du recours au Règlement du sénateur Gauthier, car c'est une question importante.

I will deal first with the timeliness of Senator Gauthier raising the point of order because it is an important question.


J'aimerais parler tout d'abord de ce qui me paraît être les mesures importantes que propose le projet de loi C-20 pour rapprocher le Canada d'une représentation proportionnelle à la population, et j'aimerais ensuite parler d'un certain nombre de sujets qui ne figurent pas dans le projet de loi même si j'estime qu'ils devraient y figurer, et qui nous rapprocheraient également d'une représentation selon la population.

I want first to talk about what I think are the important steps forward that Bill C-20 takes in moving Canada towards representation by population, and then I want to discuss a couple of the things that are not in the bill that I believe should be, which would also move us towards representation by population.




Anderen hebben gezocht naar : tout d'abord téléphonez     abord et avant tout     en premier lieu     tout d'abord     parler tout d'abord     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parler tout d'abord ->

Date index: 2021-06-24
w