Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlementaires s'inscrivent souvent " (Frans → Engels) :

Je constate par ailleurs que bien que des déplacements s'inscrivent dans nos activités parlementaires, nous sommes souvent placés dans des situations où nous devons quémander et combiner différentes choses pour pouvoir les faire—et je parle ici de notre participation à des réunions et à des conférences très importantes pour le compte du gouvernement, pour le compte de la population canadienne.

I also find that in order for us to travel, and it is for parliamentary business, we are often forced into a situation where we're begging and borrowing, cobbling things together so we can make a trip—attending some very important conferences and meetings—on behalf of the government, on behalf of the people of Canada.


Elles s'inscrivent souvent dans un processus de subvention de projet de recherche qui permet à l'enseignant d'obtenir du financement à la recherche pour son prochain étudiant au lieu de viser à lancer des produits sur le marché et à les évaluer.

It is often a part of a research project-granting process that allows the professor to get another research grant for his next graduate student, rather than based on putting products into the marketplace and evaluating them.


(4) Le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme s'inscrivent souvent dans un contexte international.

(4) Money laundering and terrorist financing are frequently carried out in an international context.


(4) Le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme s'inscrivent souvent dans un contexte international.

(4) Money laundering and terrorist financing are frequently carried out in an international context.


69. estime que, bien que les activités des entreprises de l'UE à l'étranger puissent aller au-delà de la dimension extérieure de la PCP, il convient de dûment respecter et protéger, entre autres, les activités commerciales et les accords privés entre les propriétaires des navires européens et des pays tiers, qui s'inscrivent souvent dans le cadre des politiques bilatérales de coopération, pour autant qu'ils respectent le droit international;

69. Believes that even though the external activities of EU businesses may exceed the external dimension of the common fisheries policy, trade activities and the private agreements between EU shipowners and third countries, including those conducted under the framework of bilateral cooperation policies, must be legitimately respected and protected as long as they are conducted within the framework of international law;


70. estime que, bien que les activités des entreprises de l'UE à l'étranger puissent aller au-delà de la dimension extérieure de la PCP, il convient de dûment respecter et protéger, entre autres, les activités commerciales et les accords privés entre les propriétaires des navires européens et des pays tiers, qui s'inscrivent souvent dans le cadre des politiques bilatérales de coopération, pour autant qu'ils respectent le droit international;

70. Believes that even though the external activities of EU businesses may exceed the external dimension of the common fisheries policy, trade activities and the private agreements between EU shipowners and third countries, including those conducted under the framework of bilateral cooperation policies, must be legitimately respected and protected as long as they are conducted within the framework of international law;


Toutes ces répercussions sont d'ailleurs décuplées parce que des guerres et des migrations de masse s'inscrivent souvent dans le prolongement des changements climatiques.

All such impacts are compounded because wars and mass migration will result from climate change.


Il est à noter que les initiatives parlementaires s'inscrivent souvent en marge des programmes des partis. Grâce aux initiatives parlementaires, les problèmes locaux des circonscriptions sont exprimés sous la forme d'un texte législatif.

For private members' business, many local constituency concerns get voiced in legislative form.


(5) Le blanchiment de capitaux et le financement du terrorisme s'inscrivent souvent dans un contexte international.

(5) Money laundering and terrorist financing are frequently carried out in an international context.


Comme parlementaires, nous avons souvent eu la chance d'étudier des projets de loi, mais souvent les projets de loi laissent trop la place à la mise en vigueur de règlements sur lesquels les parlementaires ne sont pas consultés.

As parliamentarians, we have often had an opportunity to consider bills, but often those bills result in regulations that are implemented without parliamentarians having been consulted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlementaires s'inscrivent souvent ->

Date index: 2024-04-01
w