Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «parlement s'étaient entendus » (Français → Anglais) :

Avant le vote d’aujourd’hui, le Conseil et le Parlement s’étaient entendus sur un léger amendement de l’article 4: l’allégation nutritionnelle sera permise si seul un nutriment (par exemple le sel, le sucre ou les matières grasses) excède la limite du profil nutritionnel correspondant.

A slight amendment to Article 4 was agreed between Council and Parliament prior to today’s vote, whereby a nutrition claim will still be permitted if only one nutrient (e.g. salt, sugar or fat) exceeds the limit of the nutritional profile.


De même, nous ne pouvons soutenir le raisonnement qui sous-tend notamment les considérants F et G. Les appels à la «tolérance zéro» contenus dans ce rapport sont trop vagues et pourraient entraîner l'adoption d'une législation de mauvaise qualité s'ils étaient entendus.

Likewise, we cannot support the thinking behind, inter alia, recitals F and G. The calls for ‘zero tolerance’ mentioned in the report are too vague and could lead to bad legislation if followed through.


Peter Mandelson, membre de la Commission - (EN) Monsieur le Président, ainsi que le savent les membres de cette Assemblée, en 2005, l’UE et la Chine s’étaient entendus sur un protocole d’accord qui incluait un arrangement de transition de deux ans et demi conçu pour donner une marge supplémentaire aux producteurs de textile européens, à la suite de la libéralisation du commerce mondial dans le secteur du textile et de l’habillement.

Peter Mandelson, Member of the Commission . − Mr President, as Members of this House know, back in 2005 the EU and China agreed a memorandum of understanding that included a two-and-a-half-year transition arrangement designed to give some extra breathing space to EU textile producers following the liberalisation of global trade in textiles and clothing.


E. considérant que le Parlement de Bosnie-et-Herzégovine n'a pu atteindre, à 2 voix près seulement, la majorité qualifiée requise pour l'adoption des amendements constitutionnels sur lesquels s'étaient entendus les principaux partis politiques,

E. whereas the Parliament of Bosnia and Herzegovina failed by only two votes to reach the qualified majority required for the adoption of the constitutional amendments agreed by the main political parties,


Tous les partis s'étaient entendus sur ce processus, mais, quoi qu'il en soit, quelque part dans des coins sombres du Parlement, les conservateurs ont réussi à convaincre les libéraux et les bloquistes de renoncer à cet engagement, de fléchir et d'abandonner le processus de consultation publique.

There was an all party agreement for that process, but somehow, somewhere in the deep recesses of this place, the Conservatives got through to the Liberals and the Bloc, who willingly gave up this commitment, who kowtowed and allowed themselves to abandon a public consultation process.


E. considérant que le Parlement de Bosnie-et-Herzégovine n'a pu atteindre, à 2 voix près seulement, la majorité qualifiée requise pour l'adoption des amendements constitutionnels sur lesquels s'étaient entendus les principaux partis politiques,

E. whereas the Parliament of Bosnia and Herzegovina failed by only two votes to reach the qualified majority required for the adoption of the constitutional amendments agreed by the main political parties,


Je ne sais pas s'il a la même opinion, mais je commence à avoir une très mauvaise opinion de lui, surtout que l'on a fermé le poste de la GRC un 1 janvier, alors que tous les partis politiques au Comité permanent de la justice, des droits de la personne, de la sécurité publique et de la protection civile — je vous rappelle que les comités sont l'extension et le bras de la Chambre des communes — s'étaient entendus pour que les bureaux de la GRC ne ferment pas leurs portes (1050) La GRC se croit au-dessus du Parlement.

I do not know if he is still of the same opinion, but I am starting to have a very bad opinion of him, especially for closing the RCMP detachment on January 1, despite the fact that all parties on the Standing Committee on Justice, Human Rights, Public Safety and Emergency Preparedness—remember, committees are an extension of the House of Commons—had agreed that the RCMP offices would not close their doors (1050) The RCMP feels it is above Parliament.


Madame Pack, je vous prends à témoin, la Commission et le Parlement s'étaient entendus pour demander plus d'argent parce qu'ils savaient très bien que les bourses Erasmus ne suffisaient pas et que seuls ceux qui avaient une aide de la part de leurs parents, ou grands-parents, ou qui travaillaient pendant leurs études Erasmus, avaient la possibilité de tirer parti de ces bourses Erasmus.

Mrs Pack, you are witness to the fact that the Commission and Parliament had agreed between themselves to request more money because they knew very well that the Erasmus grants were not enough and that only those who received help from their parents or grandparents or who worked during their Erasmus studies had the opportunity of benefiting from these Erasmus grants.


Lors de la conciliation, le Parlement et le Conseil s'étaient entendus sur le champ d'application de la directive, notamment en ce qui concerne les déchets végétaux, les déchets de bois, les carcasses d'animaux et les déchets radioactifs.

In conciliation, the European Parliament and the Council agreed on the scope of the Directive, in particular as regards vegetable waste, wood waste, animal carcasses and radioactive waste.


Avant même que le Parlement ait eu la chance d'en discuter, le gouvernement du Canada et le gouvernement séparatiste du Québec s'étaient entendus entre eux, en secret, pour que ce soit fait le 7 novembre.

Even before Parliament had a chance to discuss a deadline, the Government of Canada and the separatist Government of Quebec had agreed amongst themselves, behind closed doors, that November 7 would be the date.


w