Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "parlement avait formulé " (Frans → Engels) :

Le Parlement européen n’a pas indiqué toutes les informations dont il a tenu compte pour appliquer la formule d’évaluation bien que l’offre financière du premier adjudicataire du contrat en cascade ait été le facteur déterminant pour le classement des requérantes en seconde position dès lors que leur offre avait été largement classée en première position au terme de l’évaluation qualitative et que le classement n’a été modifié qu’après la prise en cons ...[+++]

The European Parliament did not disclose fully the information taken into consideration in order to apply the evaluation formula, although the financial offer of the first cascade contractor was the deciding factor for the ranking of the applicants as second successful tenderer, since the applicants’ offer was ranked largely first in the quality assessment of the tenders and only after the consideration of the price, the rank changed.


B. considérant que, le 23 avril 2009, le Parlement a donné décharge au directeur de l'Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail sur l'exécution du budget de l'Agence pour l'exercice 2007 et que, dans sa résolution accompagnant la décision de décharge, le Parlement a attiré l'attention, notamment, sur le fait que la Cour des comptes avait émis une déclaration d'assurance positive et qu'elle n'avait formulé aucune observation; ...[+++]

B. whereas on 23 April 2009 Parliament granted the Director of the European Agency for Safety and Health at Work discharge in respect of the implementation of the Agency's budget for the financial year 2007 , and in its resolution accompanying the discharge decision drew attention, inter alia, to the fact that the Court of Auditors had issued a positive statement of assurance and had made no observations;


B. considérant que, le 23 avril 2009, le Parlement a donné décharge au directeur de l'Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail sur l'exécution du budget de l'Agence pour l'exercice 2007 et que, dans sa résolution accompagnant la décision de décharge, le Parlement a attiré l'attention, notamment, sur le fait que la Cour des comptes avait émis une déclaration d'assurance positive et qu'elle n'avait formulé aucune observation; ...[+++]

B. whereas on 23 April 2009 Parliament granted the Director of the European Agency for Safety and Health at Work discharge in respect of the implementation of the Agency's budget for the financial year 2007, and in its resolution accompanying the discharge decision drew attention, inter alia, to the fact that the Court of Auditors had issued a positive statement of assurance and had made no observations;


Le Parlement avait formulé une série de demandes – déjà présentées, pour partie, dans une recommandation antérieure – concernant différents aspects d'Europol qui posaient problème, et sur lesquels il exigeait une action urgente du Conseil, en particulier le renforcement du contrôle démocratique, judiciaire et budgétaire d'Europol.

The Parliament had made a series of requests - already set out, in part, in an earlier recommendation - regarding various problematic aspects of Europol, on which it demanded urgent Council action, with specific reference to greater democratic, judicial and budgetary control over Europol.


À cette occasion, le Parlement avait formulé plusieurs propositions relatives aux délocalisations.

On that occasion, Parliament had drawn up several proposals regarding relocations.


En 1986-1987, un comité du Parlement avait déjà procédé à un examen approfondi de la loi en formulant une centaine de recommandations.

In 1986-87 a parliamentary committee did an in-depth review of this act and made some hundred recommendations.


En mars déjà, lorsque nous avons élaboré la résolution concernant le secteur des poissons blancs, le Parlement avait invité l’autorité budgétaire à formuler un plan visant à allouer 150 millions d’euros pour compenser les pertes des communautés côtières touchées par la crise liée aux stocks de poissons blancs.

As long ago as March, when we had the resolution on the white fish sector, Parliament called on the budgetary authority to draw up a plan for allocating EUR 150 million to compensate for the losses sustained by coastal communities as a consequence of the crisis in white fish stocks.


Il est rappelé que le Parlement européen avait formulé certaines demandes visant à éviter une dispersion de ces crédits et qu'il a prévu 7.45 Mécus en faveur de l'UDE/Europol.

It will be remembered that the European Parliament had made a number of requests aimed at avoiding a situation where these appropriations were too widely spread and had allocated ECU 7,45 million to EUROPOL/EDU.


Je crois sincèrement que si le Parlement avait eu son mot à dire et avait formulé une opinion sur ces personnes, le pays aurait été mieux servi.

I sincerely believe that if Parliament had its say and passed judgment on those individuals, the country would have been better served.


Le sénateur Stollery: Pourriez-vous dire au comité ce que les prestations de pension auraient été si la formule dont avait convenu le Parlement avait été maintenue, et les comparer avec le régime actuel de retraite, d'après le taux maximal de retraite, plutôt que d'expliquer l'évolution sur six ans jusqu'au maximum actuel?

Senator Stollery: Could you tell the committee what the pension would have been if the formula that Parliament agreed to had been maintained, and compare that with the actual pension, taking the maximum pension, rather than going through it from the six years to whatever the maximum is?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

parlement avait formulé ->

Date index: 2023-12-07
w